回覆列表
  • 1 # 使用者2458114238191884

    不知道這樣回答能不能幫助你,不過我還是想說,古代的雙音節詞是固定的,比如容與、徘徊、儃徊、須臾、窈窕,單音節詞要轉換成文言文雙音節詞不是求方法的,只能積累,比方說單音節詞:旋(不久的意思),可以轉化成雙音節詞無何、未幾,這種轉換沒有固定程式可以套用。

    還有,假設你要把文言文單音節詞轉換成文言文雙音節詞,如把:觀,轉化成觀看,其實觀看只是兩個單音節詞的連用罷了,看起來像是雙音節詞,但古代沒有這樣的雙音節詞,因為常常被連用,到現代漢語中就變成了雙音節詞,其實觀、看兩者在古代的意思是有細微差別的,因為連用則會被凝結成雙音節詞。再比如:怨恨,怨在古代僅僅指恨,恨則指怨,今天意思是本義反過來的,怨是哀怨,恨則是仇恨,因為兩個單音節詞”怨“”恨“一直被連用,就凝結成了一個現代漢語的雙音節詞。

    如果您的問題是把文言文單音節詞轉換為現代漢語雙音節詞,那就比較簡單了,大部分的文言文單音節詞都可以根據其基本含義新增音節來進行擴充,也就是所謂的擴充法,觀→觀看√,賞→欣賞√,明→明亮√。但是這種方式是必須要有一定古文言根基才能擴充,一般情況下可以糊弄糊弄,但是絕對不能想當然地擴充,比如說爽→爽心×,爽在古代是”差錯“之意,屢試不爽,意思是屢次嘗試卻沒有差錯。湯→熱湯、湯藥×(湯在古代為熱水之意)。玩→玩樂、遊玩×(玩在古代是玉石的意思,後來引申為珍貴好玩的東西)。還有,一些比較難的單音節詞,要有一定功底和積累才能擴充,比如丕→廣大,爰→於是,烈→業績、剛猛,休→福德,彰→清楚,了→完成,愨→忠誠,益→增加

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 今夜,我該怎麼辦?窗外,高雅的月光灑落了一?