回覆列表
  • 1 # 使用者2149618505464

      超然臺記   〔宋〕蘇軾   凡物皆有可觀。苟有可觀,皆有可樂,非必怪奇偉麗者也。哺糟啜醨,皆可以   醉,果蔬草木,皆可以飽。推此類也,吾安往而不樂?   夫所謂求福而辭禍者,以福可喜而禍可悲也。人之所欲無窮,而物之可以足吾欲者有盡。美惡之辨戰乎中,而去取之擇交乎前,則可樂者常少,而可悲者常多,是謂求禍而辭福。夫求禍而辭福,豈人之情也哉!物有以蓋之矣。彼遊於物之內,而不遊於物之外;物非有大小也,自其內而觀之,未有不高且大者也。彼其高大以臨我,則我常眩亂反覆,如隙中之觀鬥,又焉知勝負之所在?是以美惡橫生,而憂樂出焉;可不大哀乎!   餘自錢塘移守膠西,釋舟楫之安,而服車馬之勞;去雕牆之美,而蔽採椽之居;背湖山之觀,而適桑麻之野。始至之日,歲比不登,盜賊滿野,獄訟充斥;而齋廚索然,日食杞菊,人固疑餘之不樂也。處之期年,而貌加豐,發之白者,日以反黑。餘既樂其風俗之淳,而其吏民亦安予之拙也,於是治其園圃,潔其庭宇,伐安丘、高密之木,以修補破敗,為苟全之計。而園之北,因城以為臺者舊矣;稍葺而新之,時相與登覽,放意肆志焉。南望馬耳、常山,出沒隱見,若近若遠,庶幾有隱君子乎?而其東則盧山,秦人盧敖之所從遁也。西望穆陵,隱然如城郭,師尚父、齊桓公之遺烈,猶有存者。北俯濰水,慨然太息,思淮陰之功,而吊其不終。臺高而安,深而明,夏涼而冬溫。雨雪之朝,風月之夕,餘未嘗不在,客未嘗不從。擷園蔬,取池魚,釀秫酒,瀹脫粟而食之,曰:樂哉遊乎!   方是時,餘弟子由適在濟南,聞而賦之,且名其臺曰“超然”,以見餘之無所往而不樂者,蓋遊於物之外邊。   凡是事物都有可觀賞的地方。如有可觀賞的地方,就一定有快樂,不必一定是奇險偉麗之景。吃酒糟、喝薄酒,都可以使人醉,水果蔬菜草木,都可以使人飽。類推開去,我到哪兒會不快樂呢?   人們之所以求福避禍,是因為福能帶來快樂,禍會引起悲傷。人的慾望是無窮的,而能滿足我們慾望的外物卻是有限的。孰美孰醜,在心中爭論不已,取此舍彼,又在眼前選擇不停,這樣可樂之處常常很少,可悲之處常常很多,這叫做求禍避福。求禍避福,難道是人之常情嗎!這是外物矇蔽人呀!他們只遊心於事物的內部,而不游出於事物的外面;事物本無大小之別,如果人拘於其內部而來看待它,那麼沒有一物不是高大的。它以高大的形象臨視著我,那麼我常常會眼花繚亂猶豫反覆了,如同在隙縫中看人爭鬥,又哪裡能知道誰勝誰負?因此,美醜交錯而生,憂樂夾雜並出,這不是很大的悲哀麼!   我從錢塘調任到膠西地方來做知州,捨去坐船的安逸,而承受坐車騎馬的勞累;放棄牆壁雕繪的漂亮住宅,而蔽身在粗木造的居室裡;離開了湖山的景觀,而行走在種植桑麻的野地裡。剛到之時,連年收成不好,盜賊到處都有,案件也多不勝數;而廚房內空空如也,每天只吃枸杞菊花,人們一定都懷疑我會不快樂。過了一年,我面腴體豐,頭髮白的地方,也一天天變黑了。我既喜歡這裡的風俗淳厚,而這裡的官吏百姓也習慣於我的笨拙質樸,因此,在這裡修整花園菜囿,打掃乾淨庭院屋宇,砍伐安丘、高密縣的樹木,來修補破敗之處,作為苟且求安的法子。在園子的北面,靠著城牆而造的臺已經很舊了,稍稍修葺使它煥然一新,常常與眾人一起登臺觀賞。放開心意,盡展情志。從

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 寫出十首關於“秋風”的古詩?