傑克·倫敦的信條 傑克·倫敦的遺稿保管人,Irving Shepard(歐文·謝帕德)在介紹1956年出版的倫敦小說集時引用了“傑克·倫敦的信條”:我寧願是燃燒過後的灰燼也不願為地上的灰塵!我寧願讓點點星火猛烈燃燒殆盡也不願任其幹腐。我寧願做一閃而過的流星,讓每一點碎片都擦出火光,也不願做死寂的恆星。人的職責是生活,而不是存在。我不會浪費時間試圖延長壽命。但,我會用盡生命中的每一秒。Jack London Credo London"s literary executor, Irving Shepard, quoted a "Jack London Credo" in an introduction to a 1956 collection of London stories:I would rather be ashes than dust! I would rather that my spark should burn out in a brilliant blaze than it should be stifled by dry-rot. I would rather be a superb meteor, every atom of me in magnificent glow, than a sleepy and permanent planet. The function of man is to live, not to exist. I shall not waste my days trying to prolong them. I shall use my time.
傑克·倫敦的信條 傑克·倫敦的遺稿保管人,Irving Shepard(歐文·謝帕德)在介紹1956年出版的倫敦小說集時引用了“傑克·倫敦的信條”:我寧願是燃燒過後的灰燼也不願為地上的灰塵!我寧願讓點點星火猛烈燃燒殆盡也不願任其幹腐。我寧願做一閃而過的流星,讓每一點碎片都擦出火光,也不願做死寂的恆星。人的職責是生活,而不是存在。我不會浪費時間試圖延長壽命。但,我會用盡生命中的每一秒。Jack London Credo London"s literary executor, Irving Shepard, quoted a "Jack London Credo" in an introduction to a 1956 collection of London stories:I would rather be ashes than dust! I would rather that my spark should burn out in a brilliant blaze than it should be stifled by dry-rot. I would rather be a superb meteor, every atom of me in magnificent glow, than a sleepy and permanent planet. The function of man is to live, not to exist. I shall not waste my days trying to prolong them. I shall use my time.