回覆列表
  • 1 # 使用者3977671246998

    《張母計氏》譯文:

      宋朝時,張浚的母親叫計氏。當張浚還是小孩子時,母親就用他父親的言行教育他,教他做人的道理。後來,張浚長大成人,在朝廷做了官,親見奸臣秦檜把握大權,貽誤國家,一日勝似一日,張浚實在看不下去了。

      張浚想勸諫皇帝,好讓皇帝覺悟。可是他又怕進諫會得罪小人,招致禍害,想到母親年歲已高,自己若有什麼閃失,將無法奉養母親。張浚左右為難,主意不定,心內憂愁,竟致身體日漸消瘦。

      母親見張浚憂愁、虛弱的樣子,問他是何緣故?張浚如實告訴母親事情的真相。計氏知道後,也不回答兒子的話,只是讀著張浚的父親在紹聖初年對別人說的一番話:“我情願遭受死罪,也要把想說的話說出來。我要不說,我就是辜負了皇上。”張浚聽母親這麼一講,就決定上書,勸諫皇上。但是,果然不出所料,奏章呈到皇帝那裡不久,張浚就被貶了官,被流放到偏遠地方去。

      送行時,母親對張浚說:“兒啊,你就安心地去吧,因為忠直而得了禍,這沒有什麼可以慚愧的,到了那裡,你只管靜心盡力讀聖賢的書,不要把家裡記掛在心上。”

     

    《張母計氏》原文:

      宋張浚母計氏,子幼時,即教以父之言行。後浚以秦檜誤國日甚,欲力爭以悟君心。念母年高,言之必致禍,憂之,體為之瘠①。母怪問,以實對。母不應,惟誦其父紹聖②初對方正策之辭,曰:“臣寧言而死於斧鉞③,不忍不言以負陛下。”浚意遂決,書上,竄④謫。母送之曰:“行矣。汝以忠直得禍,何愧?惟勉讀聖人書,無以家為念。”(選自《宋史》)

    註釋:

      ①瘠:瘦。

      ②紹聖:宋哲宗年號。

      ④竄:放逐。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 地暖進水冷出水熱是怎麼回事?