那些冷嘲熱風的人,不但對漢字沒啥瞭解,還蠢,無非是害怕新生事物的本能在讓他們反對而已。
大多數人連提問者想表達的意思都沒搞清,真不知道高中語文的閱讀理解是怎麼學的!
提問者想表達的是,當出現一個(或一大類)新事物或新概念,用現有那麼三四千個常用字透過造詞的方式沒法很好表達時,是否該造新字?三四千個常用字透過造詞就能很好表達一切新的事物新的概念嗎?那這三四千個常用字也太神了吧!(估計有人開始扯漢字不止三四千個,漢字就是有一百萬個,你不認識,你怎麼用它去造詞?用來用去不還是你認識的三四千個常用字來造詞嘛)
如果說新生的事物或概念,經不起時間考驗的,用造詞的方式沒法很好表達的情況下還是造個詞來湊合表達它,能理解,畢竟這新生事物或概念經不起時間的考驗,但那些經得起時間考驗的新生事物或概念呢?在造詞沒法很好表達的情況下也一直湊合表達嗎?
漢字有表達在陸上跑的工具的字“車”,然後透過與“車”字組詞的方式,來表達各類車類工具;
漢字有表達在水上跑的工具的字“舟”,然後透過與“舟”字組詞的方式,來表達各類舟類工具;
未來的世界,在天上跑的工具會越來越多,這是經得時間考驗的事物,但漢字裡沒有表達在天上跑的工具的字,難道真不該為天上跑的這一大類的工具造一個字嗎?這個新造的字與“車”和“舟”字一樣,即可與其他字組詞,也可做偏旁部首,不就能很好地表達各類天上跑的工具了嘛。
常用漢字裡能表達工具類的通用字就三——機、器、儀。出現什麼工具了,不是叫什麼機,就是叫什麼器,或者什麼儀,飛機、手機、跑步機、豆漿機、印表機、影印機、計算機。如果這種造詞真的好的話,車叫跑機唄,舟叫遊機唄,英語也可以這麼造詞,fly machine,run machine, swim machine,hand machine。
就題主所舉例子,經得起考驗的網路這一大類新生事物或概念,是該有個偏旁部首,這個偏旁部首不過已存在,網用作偏旁部首時寫作罒,這個與橫“目”成了同形字,為了區分,中間兩豎可以寫成點和撇,當作為左偏旁時,可以寫成“目”,把中間兩橫改為點和提,這樣,以罒或目做偏旁的字基本上就與網路有關。
題主所提到的“爻”字,可以作為數學一大類的偏旁部首,因為這個字的本意就是會小棍排列圖形呀計數呀的意思,例如教字就是手持小棍(攵)教小孩(子)怎麼擺小棍數數或成形狀(爻)。凡是透過造詞沒法很好表達數學中的某一個概念時,就以爻作為偏旁來造新字來表達這個概念。
物理量的單位,難道不是經得起考驗的概念嗎?以“尺”為偏旁,將“牛”改為尺+牛,“安”改為尺+安,“米”改為尺+米,“升”改為尺+升,不好嗎?這種幾乎可以說是永恆存在的概念,為什麼要用音譯?沒法意譯時,就不能造字嗎?似乎遇到新生事物或概念,不造字成了金科玉律了。如此重要的幾乎都不可能被淘汰的概念或事物,竟然用音譯,真不知道當時翻譯的人是怎麼想的!造幾個字能死呀?
但漢字真該為飛行工具一大類的事物造個總稱,並以它作為偏旁部首,當然也可把飛行類工具翻譯為“卂”(xun4,從飛而羽不見,表達疾飛),在此字的基礎上造詞和造新字,例如,客卂、直升卂、戰鬥卂、轟炸卂、航天卂、總比把airplane翻譯成飛機強多了。
造詞不能很好地表達的情況下,透過造有限的不多的字就能解決很多很大的問題,何樂而不為?
如果漢字不造字,只想著用三四千個常用字透過組詞的方式解決一切新事物或概念,那麼這種文字遲早會被淘汰,這種情況在計算機網路類的書裡不已開始出現了嘛。
那些冷嘲熱風的人,不但對漢字沒啥瞭解,還蠢,無非是害怕新生事物的本能在讓他們反對而已。
大多數人連提問者想表達的意思都沒搞清,真不知道高中語文的閱讀理解是怎麼學的!
提問者想表達的是,當出現一個(或一大類)新事物或新概念,用現有那麼三四千個常用字透過造詞的方式沒法很好表達時,是否該造新字?三四千個常用字透過造詞就能很好表達一切新的事物新的概念嗎?那這三四千個常用字也太神了吧!(估計有人開始扯漢字不止三四千個,漢字就是有一百萬個,你不認識,你怎麼用它去造詞?用來用去不還是你認識的三四千個常用字來造詞嘛)
如果說新生的事物或概念,經不起時間考驗的,用造詞的方式沒法很好表達的情況下還是造個詞來湊合表達它,能理解,畢竟這新生事物或概念經不起時間的考驗,但那些經得起時間考驗的新生事物或概念呢?在造詞沒法很好表達的情況下也一直湊合表達嗎?
漢字有表達在陸上跑的工具的字“車”,然後透過與“車”字組詞的方式,來表達各類車類工具;
漢字有表達在水上跑的工具的字“舟”,然後透過與“舟”字組詞的方式,來表達各類舟類工具;
未來的世界,在天上跑的工具會越來越多,這是經得時間考驗的事物,但漢字裡沒有表達在天上跑的工具的字,難道真不該為天上跑的這一大類的工具造一個字嗎?這個新造的字與“車”和“舟”字一樣,即可與其他字組詞,也可做偏旁部首,不就能很好地表達各類天上跑的工具了嘛。
常用漢字裡能表達工具類的通用字就三——機、器、儀。出現什麼工具了,不是叫什麼機,就是叫什麼器,或者什麼儀,飛機、手機、跑步機、豆漿機、印表機、影印機、計算機。如果這種造詞真的好的話,車叫跑機唄,舟叫遊機唄,英語也可以這麼造詞,fly machine,run machine, swim machine,hand machine。
就題主所舉例子,經得起考驗的網路這一大類新生事物或概念,是該有個偏旁部首,這個偏旁部首不過已存在,網用作偏旁部首時寫作罒,這個與橫“目”成了同形字,為了區分,中間兩豎可以寫成點和撇,當作為左偏旁時,可以寫成“目”,把中間兩橫改為點和提,這樣,以罒或目做偏旁的字基本上就與網路有關。
題主所提到的“爻”字,可以作為數學一大類的偏旁部首,因為這個字的本意就是會小棍排列圖形呀計數呀的意思,例如教字就是手持小棍(攵)教小孩(子)怎麼擺小棍數數或成形狀(爻)。凡是透過造詞沒法很好表達數學中的某一個概念時,就以爻作為偏旁來造新字來表達這個概念。
物理量的單位,難道不是經得起考驗的概念嗎?以“尺”為偏旁,將“牛”改為尺+牛,“安”改為尺+安,“米”改為尺+米,“升”改為尺+升,不好嗎?這種幾乎可以說是永恆存在的概念,為什麼要用音譯?沒法意譯時,就不能造字嗎?似乎遇到新生事物或概念,不造字成了金科玉律了。如此重要的幾乎都不可能被淘汰的概念或事物,竟然用音譯,真不知道當時翻譯的人是怎麼想的!造幾個字能死呀?
但漢字真該為飛行工具一大類的事物造個總稱,並以它作為偏旁部首,當然也可把飛行類工具翻譯為“卂”(xun4,從飛而羽不見,表達疾飛),在此字的基礎上造詞和造新字,例如,客卂、直升卂、戰鬥卂、轟炸卂、航天卂、總比把airplane翻譯成飛機強多了。
造詞不能很好地表達的情況下,透過造有限的不多的字就能解決很多很大的問題,何樂而不為?
如果漢字不造字,只想著用三四千個常用字透過組詞的方式解決一切新事物或概念,那麼這種文字遲早會被淘汰,這種情況在計算機網路類的書裡不已開始出現了嘛。