明·馬中錫《東郭先生和狼》原文:
趙簡子大獵於中山,虞人導前,鷹犬羅後,捷禽鷙獸,應弦而倒者不可勝數。有狼當道,人立而啼。
簡子唾手登車,援烏號之弓,挾肅慎之矢,一發飲羽,狼失聲而逋。簡子怒,驅車逐之。驚塵蔽天,足音鳴雷,十步之外,不辨人馬。時墨者東郭先生將北適中山以幹仕。
策蹇驢,囊圖書,夙行失道,望塵驚悸。狼奄至,引首顧曰:“先生豈有志於濟物哉?
昔毛寶放龜而得渡,得白龜相助而活命。隋侯救蛇而獲珠。龜蛇固弗靈於狼也,今日之事,何不使我得早處囊中以苟延殘喘乎?異時倘得脫穎而出,先生之恩,生死而肉骨也,敢不努力以效龜蛇之誠!”
狼曰:“丈人知其一,未知其二。請訴之,願丈人垂聽。初,先生救我時,束縛我足,閉我囊中,壓以詩書,我鞠躬不敢息。又蔓詞以說簡子,其意蓋將死我於囊,而獨竊其利也。是安可不咥?”
丈人顧先生曰:“果如是,是羿亦有罪焉。”先生不平,具狀其囊狼憐惜之意。狼亦巧辯不已以求勝。丈人曰:“是皆不足以執信也。試再囊之,吾觀其狀,果困苦否?”
狼欣然從之,伸足先生。先生復縛置囊中,肩舉驢上,而狼未之知也。丈人附耳謂先生曰:“有匕首否?”先生曰:“有。”於是出匕。丈人目先生使引匕刺狼。
先生曰:“不害狼乎?”丈人笑曰:“禽獸負恩如是,而猶不忍殺,子固仁者,然愚亦甚矣!從井以救人,解衣以活友,於彼計則得,其如就死地何!
先生其此類乎?仁陷於愚,固君子之所不與也。”言已大笑。遂舉手助先生操刃,共殪狼,棄道上而去。
白話釋義:
趙簡子在中山聲勢浩大地打獵,看山的官吏們在前面引路,老鷹和獵狗排在後面,敏捷的鳥兇猛的獸,應聲(弦的聲音)而死的不可勝數。
有隻狼在道上,象人一樣站在那號叫。簡子吐口唾沫到手上跳上車子,拿起寶弓,搭上利箭,一箭射到羽毛都陷入肉中,狼號叫著逃跑。簡子惱怒,驅趕著車子追趕它。
揚起的塵埃遮天蔽日,馬蹄之聲如同鳴雷,十步之外,看不清人馬。當時墨家學者東郭先生要來北方的中山謀官。趕著跛腳驢,袋子裝著圖書,清早趕路迷了道,望見揚起的塵埃非常害怕。
狼突然來到,伸著腦袋看著他說:“先生一定有志於救天下之物的吧?從前毛寶放生小白龜而在兵敗落江時得白龜相助得以渡江活命,隋侯就了條蛇而得到寶珠,龜蛇本來就沒有狼有靈性,今天這情景,何不讓我趕緊待在袋子裡得以苟延殘喘呢?
將來什麼時候(我)如果能出人頭地,先生的恩德,是把死救活讓骨頭長肉啊,(我)怎麼會不努力效仿龜蛇的誠心(相報)啊!”
狼說:“老人你只知其一,不知其二。請讓我把它說清楚,希望老人您屈尊聽一聽。當初,先生救我的時候,捆綁我的腳,把我封閉在袋子裡,(還)壓上詩書,我曲著身子不敢喘息。
(他)還東拉西扯說服簡子,他的意思可能是要讓我死在袋子裡,而獨自竊取這好處。這樣(的人)怎麼能不吃他?”
老人看看先生說:“果然這樣的話,這后羿也是有罪啊。”先生認為不公平,具體地說出他把狼裝到袋子中的憐惜狼的意思。狼也巧辯不停來取得勝訴。老人說:“這都不足以令人信服。試著再把狼裝到袋子裡,我看那情狀,果然是困苦不?”狼欣然按照他說的辦,伸腳給先生。
先生又綁了狼放進袋子裡,扛到驢背上,而狼沒察覺到什麼。老人趴在先生的耳朵對他說:“有匕首沒有?”先生說:“有。”於是拿出匕首。老人用眼神讓先生拿匕首刺狼。先生說:“不是害狼嗎?”
明·馬中錫《東郭先生和狼》原文:
趙簡子大獵於中山,虞人導前,鷹犬羅後,捷禽鷙獸,應弦而倒者不可勝數。有狼當道,人立而啼。
簡子唾手登車,援烏號之弓,挾肅慎之矢,一發飲羽,狼失聲而逋。簡子怒,驅車逐之。驚塵蔽天,足音鳴雷,十步之外,不辨人馬。時墨者東郭先生將北適中山以幹仕。
策蹇驢,囊圖書,夙行失道,望塵驚悸。狼奄至,引首顧曰:“先生豈有志於濟物哉?
昔毛寶放龜而得渡,得白龜相助而活命。隋侯救蛇而獲珠。龜蛇固弗靈於狼也,今日之事,何不使我得早處囊中以苟延殘喘乎?異時倘得脫穎而出,先生之恩,生死而肉骨也,敢不努力以效龜蛇之誠!”
狼曰:“丈人知其一,未知其二。請訴之,願丈人垂聽。初,先生救我時,束縛我足,閉我囊中,壓以詩書,我鞠躬不敢息。又蔓詞以說簡子,其意蓋將死我於囊,而獨竊其利也。是安可不咥?”
丈人顧先生曰:“果如是,是羿亦有罪焉。”先生不平,具狀其囊狼憐惜之意。狼亦巧辯不已以求勝。丈人曰:“是皆不足以執信也。試再囊之,吾觀其狀,果困苦否?”
狼欣然從之,伸足先生。先生復縛置囊中,肩舉驢上,而狼未之知也。丈人附耳謂先生曰:“有匕首否?”先生曰:“有。”於是出匕。丈人目先生使引匕刺狼。
先生曰:“不害狼乎?”丈人笑曰:“禽獸負恩如是,而猶不忍殺,子固仁者,然愚亦甚矣!從井以救人,解衣以活友,於彼計則得,其如就死地何!
先生其此類乎?仁陷於愚,固君子之所不與也。”言已大笑。遂舉手助先生操刃,共殪狼,棄道上而去。
白話釋義:
趙簡子在中山聲勢浩大地打獵,看山的官吏們在前面引路,老鷹和獵狗排在後面,敏捷的鳥兇猛的獸,應聲(弦的聲音)而死的不可勝數。
有隻狼在道上,象人一樣站在那號叫。簡子吐口唾沫到手上跳上車子,拿起寶弓,搭上利箭,一箭射到羽毛都陷入肉中,狼號叫著逃跑。簡子惱怒,驅趕著車子追趕它。
揚起的塵埃遮天蔽日,馬蹄之聲如同鳴雷,十步之外,看不清人馬。當時墨家學者東郭先生要來北方的中山謀官。趕著跛腳驢,袋子裝著圖書,清早趕路迷了道,望見揚起的塵埃非常害怕。
狼突然來到,伸著腦袋看著他說:“先生一定有志於救天下之物的吧?從前毛寶放生小白龜而在兵敗落江時得白龜相助得以渡江活命,隋侯就了條蛇而得到寶珠,龜蛇本來就沒有狼有靈性,今天這情景,何不讓我趕緊待在袋子裡得以苟延殘喘呢?
將來什麼時候(我)如果能出人頭地,先生的恩德,是把死救活讓骨頭長肉啊,(我)怎麼會不努力效仿龜蛇的誠心(相報)啊!”
狼說:“老人你只知其一,不知其二。請讓我把它說清楚,希望老人您屈尊聽一聽。當初,先生救我的時候,捆綁我的腳,把我封閉在袋子裡,(還)壓上詩書,我曲著身子不敢喘息。
(他)還東拉西扯說服簡子,他的意思可能是要讓我死在袋子裡,而獨自竊取這好處。這樣(的人)怎麼能不吃他?”
老人看看先生說:“果然這樣的話,這后羿也是有罪啊。”先生認為不公平,具體地說出他把狼裝到袋子中的憐惜狼的意思。狼也巧辯不停來取得勝訴。老人說:“這都不足以令人信服。試著再把狼裝到袋子裡,我看那情狀,果然是困苦不?”狼欣然按照他說的辦,伸腳給先生。
先生又綁了狼放進袋子裡,扛到驢背上,而狼沒察覺到什麼。老人趴在先生的耳朵對他說:“有匕首沒有?”先生說:“有。”於是拿出匕首。老人用眼神讓先生拿匕首刺狼。先生說:“不是害狼嗎?”