bent有愛好、癖好的意思。英國十九世紀、二十世紀初時,同性戀還沒有浮出水面,人們都在暗中交流。因此,使用一些暗語,符號、標誌等來表明同性戀身份。綠色康乃馨、同性戀符號⚣、gay、bent等都是當時較多使用暗語或標誌。
bent在當時的用法,意思就是特殊的癖好,與中國古代餘桃之好、斷袖之交的使用差不多,都是男同性戀的隱語代稱。而為了更加隱蔽,bent作為暗語使用時,使用的是形容詞詞性,也就是彎曲的意思,這就是bent(彎的)的由來。使用的時間長了,暗語成了明語,約在二十世紀初時,英國的男同性戀就自稱是bent(彎的)了。
bent(彎的)是英國男同性戀的自稱,但異性戀的男性也用bent(彎的)來稱呼男同性戀,但二者的意思不太一樣。
bent(彎的)使用多了,就不再是暗語,而成了固定用語。異性戀也開始使用這個詞語來稱呼男同性戀,但他們是貶義的,是嘲諷的意思。在同性戀深深隱藏的黑暗時代,人們所能知道的男同性戀形象,大多來源於面向男性,穿著鮮豔的男妓,gay boys(豔麗的男孩們)。而這些gay boys大多是0(受),在職業性的性愛中,他們的JJ大多是軟的,彎的。因此,bent(彎的)在一段時期內,也有辱罵的意思在內。只是,隨著同性戀運動的開展,同性戀的形象立體的展現在世人面前,bent(彎的)的嘲諷意味很快消失。
bent(彎的)用以指同性戀,那對應的Straight就被用來指異性戀了。
用Straight來指異性戀,最早的有影響的,是在1941年。在作家G. W. Henry一次關於同性戀的談話中,他使用Straight來對應bent,指代異性戀。這一說法被大量引用,隨著時間的推移,逐漸固定。
這就是bent(彎的)and Straight(直的)的由來。
bent有愛好、癖好的意思。英國十九世紀、二十世紀初時,同性戀還沒有浮出水面,人們都在暗中交流。因此,使用一些暗語,符號、標誌等來表明同性戀身份。綠色康乃馨、同性戀符號⚣、gay、bent等都是當時較多使用暗語或標誌。
bent在當時的用法,意思就是特殊的癖好,與中國古代餘桃之好、斷袖之交的使用差不多,都是男同性戀的隱語代稱。而為了更加隱蔽,bent作為暗語使用時,使用的是形容詞詞性,也就是彎曲的意思,這就是bent(彎的)的由來。使用的時間長了,暗語成了明語,約在二十世紀初時,英國的男同性戀就自稱是bent(彎的)了。
bent(彎的)是英國男同性戀的自稱,但異性戀的男性也用bent(彎的)來稱呼男同性戀,但二者的意思不太一樣。
bent(彎的)使用多了,就不再是暗語,而成了固定用語。異性戀也開始使用這個詞語來稱呼男同性戀,但他們是貶義的,是嘲諷的意思。在同性戀深深隱藏的黑暗時代,人們所能知道的男同性戀形象,大多來源於面向男性,穿著鮮豔的男妓,gay boys(豔麗的男孩們)。而這些gay boys大多是0(受),在職業性的性愛中,他們的JJ大多是軟的,彎的。因此,bent(彎的)在一段時期內,也有辱罵的意思在內。只是,隨著同性戀運動的開展,同性戀的形象立體的展現在世人面前,bent(彎的)的嘲諷意味很快消失。
bent(彎的)用以指同性戀,那對應的Straight就被用來指異性戀了。
用Straight來指異性戀,最早的有影響的,是在1941年。在作家G. W. Henry一次關於同性戀的談話中,他使用Straight來對應bent,指代異性戀。這一說法被大量引用,隨著時間的推移,逐漸固定。
這就是bent(彎的)and Straight(直的)的由來。