1、《念奴嬌》——宋代張榘龍舟爭渡,搴旗捶鼓驕劣。譯文:龍舟爭相競賽,高舉旗幟,奮擂擊鼓,一爭高下。
2、《競渡歌》——唐代張建封棹影斡波飛萬劍,鼓聲劈浪鳴千雷。鼓聲漸急標將近,兩龍望標目如瞬。坡上人呼霹靂驚,竿頭彩掛虹霓暈。譯文:船槳划水,上下翻飛,及其迅速,鼓聲既響又急。鼓聲越來越急,目標即將接近,兩龍望向目標眼球不停眨動。形容坡上觀眾喊聲突發,驚天動地,旗杆上掛著的錦標五彩繽紛,令人五花繚亂。
3、《賀新郎·端午》——宋代劉克莊兒女紛紛誇結束,新樣釵符艾虎。早已有、遊人觀渡。老大逢場慵作戲,任陌頭、年少爭旗鼓。溪雨急,浪花舞。 譯文:青年們紛紛炫耀自己的節日裝束,頭上插著釵頭彩符,身上佩著艾草紮成的老虎。爭先恐後的來渡口觀看賽龍船。我年紀大了,不願再去與人擁擠,只是站在遠處觀看。任憑那些年輕人搖旗擂鼓吶喊,船漿起伏,江面上浪花翻卷飛舞。
4、《競渡詩》——唐代盧肇石溪久住思端午,館驛樓前看發機。鼙鼓動時雷隱隱,獸頭凌處雪微微。衝波突出人齊譀,躍浪爭先鳥退飛。向道是龍剛不信,果然奪得錦標歸。譯文:在石溪住久了開始思念端午時節的場景,在驛館樓前觀看開始行動的時機。鼙鼓初擊時似雷聲,獸頭吐威,萬人衝破齊聲呼喊,跳躍著的浪花與飛鳥爭先恐後。多條船像龍一樣的向前衝去,果然獲得了錦標歸來。
5、《午日觀競渡》——明代邊貢共駭群龍水上游,不知原是木蘭舟。雲旗獵獵翻青漢,雷鼓嘈嘈殷碧流。譯文:在端午節這天,圍在岸上的人們,驚怕地觀看著群龍在水上嬉戲,不知道原來這是裝飾成龍形的小船,船上彩旗獵獵作響震紀空中翻飛,敲響的鑼鼓喧鬧,清清的水流。
1、《念奴嬌》——宋代張榘龍舟爭渡,搴旗捶鼓驕劣。譯文:龍舟爭相競賽,高舉旗幟,奮擂擊鼓,一爭高下。
2、《競渡歌》——唐代張建封棹影斡波飛萬劍,鼓聲劈浪鳴千雷。鼓聲漸急標將近,兩龍望標目如瞬。坡上人呼霹靂驚,竿頭彩掛虹霓暈。譯文:船槳划水,上下翻飛,及其迅速,鼓聲既響又急。鼓聲越來越急,目標即將接近,兩龍望向目標眼球不停眨動。形容坡上觀眾喊聲突發,驚天動地,旗杆上掛著的錦標五彩繽紛,令人五花繚亂。
3、《賀新郎·端午》——宋代劉克莊兒女紛紛誇結束,新樣釵符艾虎。早已有、遊人觀渡。老大逢場慵作戲,任陌頭、年少爭旗鼓。溪雨急,浪花舞。 譯文:青年們紛紛炫耀自己的節日裝束,頭上插著釵頭彩符,身上佩著艾草紮成的老虎。爭先恐後的來渡口觀看賽龍船。我年紀大了,不願再去與人擁擠,只是站在遠處觀看。任憑那些年輕人搖旗擂鼓吶喊,船漿起伏,江面上浪花翻卷飛舞。
4、《競渡詩》——唐代盧肇石溪久住思端午,館驛樓前看發機。鼙鼓動時雷隱隱,獸頭凌處雪微微。衝波突出人齊譀,躍浪爭先鳥退飛。向道是龍剛不信,果然奪得錦標歸。譯文:在石溪住久了開始思念端午時節的場景,在驛館樓前觀看開始行動的時機。鼙鼓初擊時似雷聲,獸頭吐威,萬人衝破齊聲呼喊,跳躍著的浪花與飛鳥爭先恐後。多條船像龍一樣的向前衝去,果然獲得了錦標歸來。
5、《午日觀競渡》——明代邊貢共駭群龍水上游,不知原是木蘭舟。雲旗獵獵翻青漢,雷鼓嘈嘈殷碧流。譯文:在端午節這天,圍在岸上的人們,驚怕地觀看著群龍在水上嬉戲,不知道原來這是裝飾成龍形的小船,船上彩旗獵獵作響震紀空中翻飛,敲響的鑼鼓喧鬧,清清的水流。