This first human of the fair sex was named Pandora.
這人類中的第一位女性名叫潘多拉。
(Greek mythology) a box that Zeus gave to Pandora with instructions that she not open it; she gave in to her curiosity and opened it; all the miseries and evils flew out to afflict mankind.
(希臘神話)宙斯送給潘多拉的有密碼的箱子;她出於好奇心打開了箱子;全部的痛苦和災難都折磨著人類。
Pandora was seized with an eager curiosity to know what this jar contained; and one day she slipped off the cover and looked in.
潘多拉對這甕產生了強烈的好奇心,非常想知道里面裝著什麼東西。有一天,她推開了甕蓋,想看個究竟。
Another story is the Pandora was sent in good faith, by Jupiter, to bless man; that she was furnished with a box, containing her marriage blessing.
另一種說法是潘多拉是朱庇特誠心實意地派遣到人間來為人類造福的。她接過了一個盒子,裡面裝著她的嫁妝。
Pandora hastened to replace the lid; but, alas! The whole contents of the jar had escaped, one thing only excepted, which lay at the bottom, and that was hope.
潘多拉趕快捂上蓋子,但是,天哪,甕裡關著的東西都已跑掉,只剩下壓在甕底的一件,那就是希望。
The first woman, bestowed upon humankind as a punishment for Prometheus"s theft of fire. Entrusted with a box containing all the ills that could plague people, she opened it out of curiosity and thereby released all the evils of human life.
Venus gave her beauty, Mercury persuasion, Apollo music, etc. thus equipped, she was conveyed to earth and presented to Epimetheus, who gladly accepted her, though cautioned by his brother to beware of Jupiter and his gift.
潘多拉:Pandora
This first human of the fair sex was named Pandora.
這人類中的第一位女性名叫潘多拉。
(Greek mythology) a box that Zeus gave to Pandora with instructions that she not open it; she gave in to her curiosity and opened it; all the miseries and evils flew out to afflict mankind.
(希臘神話)宙斯送給潘多拉的有密碼的箱子;她出於好奇心打開了箱子;全部的痛苦和災難都折磨著人類。
Pandora was seized with an eager curiosity to know what this jar contained; and one day she slipped off the cover and looked in.
潘多拉對這甕產生了強烈的好奇心,非常想知道里面裝著什麼東西。有一天,她推開了甕蓋,想看個究竟。
Another story is the Pandora was sent in good faith, by Jupiter, to bless man; that she was furnished with a box, containing her marriage blessing.
另一種說法是潘多拉是朱庇特誠心實意地派遣到人間來為人類造福的。她接過了一個盒子,裡面裝著她的嫁妝。
Pandora hastened to replace the lid; but, alas! The whole contents of the jar had escaped, one thing only excepted, which lay at the bottom, and that was hope.
潘多拉趕快捂上蓋子,但是,天哪,甕裡關著的東西都已跑掉,只剩下壓在甕底的一件,那就是希望。
The first woman, bestowed upon humankind as a punishment for Prometheus"s theft of fire. Entrusted with a box containing all the ills that could plague people, she opened it out of curiosity and thereby released all the evils of human life.
潘多拉作為對普羅米修斯盜火的懲罰送給人類的第一個女人。將裝有會給人們帶來災難的所有邪惡的盒子託付給她,她出於好奇打開了盒子因而使人世間有了所有邪惡
Venus gave her beauty, Mercury persuasion, Apollo music, etc. thus equipped, she was conveyed to earth and presented to Epimetheus, who gladly accepted her, though cautioned by his brother to beware of Jupiter and his gift.
維納斯送給她美貌,墨丘利送給她利嘴靈舌,阿波羅送給她音樂的天賦,還有其他種種。接受了這些稟賦後她被送到地上交給了厄庇墨透斯。厄庇墨透斯的哥哥雖然早就囑咐過弟弟要提防朱庇特和他的饋贈,但他弟弟還是欣然接納了潘多拉。