首頁>Club>
法國總統馬克龍訪問澳大利亞期間,大秀英語水平,不料用錯詞,錯誇澳大利亞總理特恩布林的夫人“美味”,鬧出尷尬,並“榮登”澳媒頭條。不過,對於這段“糗事”馬克龍不以為然,他3日堅持表示,自己的英語水平在歐洲領導人中獨一無二。
6
回覆列表
  • 1 # 無坡居士

    馬克龍真的善於學習,有人將年輕的馬克龍跟特朗普相提並論,認為他倆在某些方面“臭味相投”,既不是建制派,又不是極右翼派,而是典型的個性派。

    美國總統特朗普在去年訪問法國的時候,曾經誇讚馬克龍妻子布麗吉特“身材超棒”,且不說真心還是假意,至少在他模特妻子前誇讚長馬克龍24歲的妻子布麗吉特的身材,我覺得不是那麼太妥當。這次馬克龍訪澳,同樣也犯下了一個“小錯誤”。

    歷來對自己英語非常自信的馬克龍在美國國會大秀英語以後,卻在澳洲出了“糗”。不過,這都是小節,國際舞臺上的長袖善舞能否掩蓋國內面臨的各種困境,這恐怕才是馬克龍真正要考慮的。

  • 2 # 燈影書畫

    這件事沒啥可大驚小怪的,我理解是馬克龍是想用英語誇澳洲總理特恩布林夫人美麗的,但英語這句詞的意思是“美味”。只能說明馬克龍的英語水平還不夠過硬。

    法國總統馬克龍是個很有特點也很自信的人,這一點從他能娶大自己24歲的布麗吉特為妻完全可以得到證實。有人說,馬克龍跟美國總統特朗普的“性恪”有些相像,特別是在說話上都是比較"率性″和隨意的,我不以為然。我覺得馬克龍儘管年輕,看上去似乎不夠"老成沉穩″,但他跟特朗普是完全不搭的。特朗普是典型的大嘴吐嚕,整哪算哪,幾乎不會考慮別人的感受。而馬克龍有朝氣有活力,屬於熱情奔放的那種。

    馬克龍任法國總統兩年多來一直活躍在國際政治舞臺上,特別是注重與大國的溝通交流,提升了法國的政治形象和國際地位。在國內,馬克龍從政策面著手,致力於經濟改革,收到了一定成效。

    我倒是覺得馬克龍是很有思路有套路的。有一點喜歡馬克龍。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • “醉後不知天在水,滿船清夢壓星河。”什麼意思?