1、山有木兮木有枝,心悅君兮,君不知。譯文:枝木知君。山上有樹木,樹木有枝丫,這些都是人們知道的事情啊。我喜歡你,就好比這些日常的事情,這麼明顯,可是唯獨你卻不知道。是一種悵然,憂鬱的心情。這句話出自《越人歌》,是中國文學史上較早的明確歌頌貴族和勞動者締結情誼的詩歌。《越人歌》和楚國的其他民間詩歌一起成為《楚辭》的藝術源頭。2、火烈具舉。譯文:獵火熊熊,大家一起點起來。這句話出自《詩經·鄭風·大叔于田》。原句是:“叔在藪,火烈具舉。”譯文:駐馬於大澤那裡草木豐茂,四周驅獸的大火熊熊燃燒。譯文:獵火熊熊,一齊大放光芒。這句話出自《詩經·鄭風·大叔于田》。原句是:“叔在藪,火烈具揚。”譯文:深入到大澤但見林深草長,四面驅獸的大火烈焰升揚。4、火烈具阜。譯文:獵火熊熊,一起猛烈燃燒。這句話出自《詩經·鄭風·大叔于田》,原句是:“叔在藪,火烈具阜。”譯文:英武的大叔駐馬在大澤中,四面驅獸的大火餘燼未敗。擴充套件資料5、南有樛木。南方地區有很多生長茂盛的樹木。這句話出自《國風·周南·樛木》。原句是:南有樛木,葛藟累之。譯文:南方地區有很多生長茂盛的樹木,這些樹木中有下垂的樹枝,葛藟爬上這根樹枝,並在這根樹枝上快樂的生長蔓延。樛(jiū):下曲而高的樹。葛(gé)藟(lěi):多年生草本植物,花紫紅色,莖可做繩,纖維可織葛布。藟似葛,野葡萄之類。擴充套件資料《詩經·國風·周南·樛木》南有樛木,葛藟累之。樂只君子,福履綏之。南有樛木,葛藟荒之。樂只君子,福履將之。南有樛木,葛藟縈之。樂只君子,福履成之。譯文:南方地區有很多生長茂盛的樹木,這些樹木中有下垂的樹枝,葛藟爬上這根樹枝,並在這根樹枝上快樂的生長蔓延。一位快樂的君子,他能夠用善心或善行去安撫人或使人安定。南方地區有很多生長茂盛的樹木,這些樹木中有下垂的樹枝,葛藟爬上這根樹枝,在這根樹枝上快樂的生長蔓延,並且這根樛木都被葛藟覆蓋了。一位快樂的君子,能夠用善心或善行去扶助他人南方地區有很多生長茂盛的樹木,這些樹木中有下垂的樹枝,好幾根葛藟爬上這根樹枝,纏繞在這根樹枝上快樂的生長蔓延。一位快樂的君子,能夠用善心或善行去成就他人。
1、山有木兮木有枝,心悅君兮,君不知。譯文:枝木知君。山上有樹木,樹木有枝丫,這些都是人們知道的事情啊。我喜歡你,就好比這些日常的事情,這麼明顯,可是唯獨你卻不知道。是一種悵然,憂鬱的心情。這句話出自《越人歌》,是中國文學史上較早的明確歌頌貴族和勞動者締結情誼的詩歌。《越人歌》和楚國的其他民間詩歌一起成為《楚辭》的藝術源頭。2、火烈具舉。譯文:獵火熊熊,大家一起點起來。這句話出自《詩經·鄭風·大叔于田》。原句是:“叔在藪,火烈具舉。”譯文:駐馬於大澤那裡草木豐茂,四周驅獸的大火熊熊燃燒。譯文:獵火熊熊,一齊大放光芒。這句話出自《詩經·鄭風·大叔于田》。原句是:“叔在藪,火烈具揚。”譯文:深入到大澤但見林深草長,四面驅獸的大火烈焰升揚。4、火烈具阜。譯文:獵火熊熊,一起猛烈燃燒。這句話出自《詩經·鄭風·大叔于田》,原句是:“叔在藪,火烈具阜。”譯文:英武的大叔駐馬在大澤中,四面驅獸的大火餘燼未敗。擴充套件資料5、南有樛木。南方地區有很多生長茂盛的樹木。這句話出自《國風·周南·樛木》。原句是:南有樛木,葛藟累之。譯文:南方地區有很多生長茂盛的樹木,這些樹木中有下垂的樹枝,葛藟爬上這根樹枝,並在這根樹枝上快樂的生長蔓延。樛(jiū):下曲而高的樹。葛(gé)藟(lěi):多年生草本植物,花紫紅色,莖可做繩,纖維可織葛布。藟似葛,野葡萄之類。擴充套件資料《詩經·國風·周南·樛木》南有樛木,葛藟累之。樂只君子,福履綏之。南有樛木,葛藟荒之。樂只君子,福履將之。南有樛木,葛藟縈之。樂只君子,福履成之。譯文:南方地區有很多生長茂盛的樹木,這些樹木中有下垂的樹枝,葛藟爬上這根樹枝,並在這根樹枝上快樂的生長蔓延。一位快樂的君子,他能夠用善心或善行去安撫人或使人安定。南方地區有很多生長茂盛的樹木,這些樹木中有下垂的樹枝,葛藟爬上這根樹枝,在這根樹枝上快樂的生長蔓延,並且這根樛木都被葛藟覆蓋了。一位快樂的君子,能夠用善心或善行去扶助他人南方地區有很多生長茂盛的樹木,這些樹木中有下垂的樹枝,好幾根葛藟爬上這根樹枝,纏繞在這根樹枝上快樂的生長蔓延。一位快樂的君子,能夠用善心或善行去成就他人。