回覆列表
  • 1 # 範閒不是我

    原文

      今有人日攘其鄰之雞者。或告之曰:“是非君子之道。”曰:“請損之,月攘一雞,以待來年然後已。”如知其非義,斯速已矣,何待來年?

      出處《孟子·滕文公下》:“今有人攘其鄰之雞者。或告之曰:‘是非君子之道。’曰:‘請損之,月攘一雞,以待來年然後已。’如知其非義,斯速已矣,何待來年?”

      [以待來年然後已]等到明年再完全廢除。

      來年,明年。已,停止,指完全廢除。

      [日攘其鄰之雞]每天偷鄰居一隻雞。這是假設之辭

      [或告之]有人告訴他。或,有人。之,指“日攘其鄰之雞”者。

      [請損之]請允許我減少(偷雞的次數)。損;減少。減小

      [斯速已矣]就(應該)馬上停止。斯,就,則。速,立即,馬上。已,停止。

      譯文

      戴盈之說:“田租十分取一,取消關卡市場的租稅,現在還不能辦到,請先減輕,等到明年再停止,怎麼樣。”孟子說;“從前有一個人,每天都要偷鄰居家的一隻雞。有人勸告他說:‘這不是君子的做法。’他回答說:‘那讓我就逐漸減少吧,以後每個月偷一隻雞,等到明年,我再也不偷了。鄰居說:既然知道這樣做不對,就應該馬上改正,為什麼還要等到明年呢?

      啟示

      既然知道自己是錯的,就應該果斷徹底的斬斷錯誤之根,徹底解決錯誤的行為。錯誤無論大小都是錯誤,並沒有本質的區別;更不應談什麼循序漸進的改正。那種為自己的錯誤行為找藉口,拖延時間的人,實際上是沒有改過的真心。

      孟子的這個比喻淺顯。簡短,貼切,深刻,使論辯賦予形象性,同時從問題本質著眼,諷刺和揭露了關市之爭的本質,指出了它和偷雞一樣,都是非的。

      寓意

      明日復明日,明日何其多,成大事者,必當機立斷,不能給自己找藉口。發現自己的錯誤後就應該馬上改正。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 開個冷凍食品零售店需要辦什麼相關手續?