[註釋] :
*楓橋:橋名,在今蘇州城外。
*夜泊:夜間把船停靠在岸邊。
*鐘聲 今日.
*江楓:江邊的楓樹。
*漁火:漁船上的燈火。
*愁眠:船上的旅人懷著旅愁,難以入睡。
*姑蘇:即蘇州。
*寒山寺:在楓橋西一里,因唐初一個叫寒山的詩僧在這裡住過而得名。
〔今譯〕:
月已落下烏鴉啼叫秋霜滿天,
江邊楓樹漁火點點對愁而眠。
姑蘇城外寂寞清靜寒山古寺,
半夜裡鐘聲悠揚傳到了客船。
[賞析]:
秋天的夜晚,一艘遠道而來的客船停泊在蘇州城外的楓橋邊。明日已經落下,幾聲烏鴉的啼叫,滿天的寒霜,江邊的楓樹,點點的漁火,這清冷的水鄉秋夜,陪伴著舟中的遊子,讓他感到是多麼淒涼。此詩只用兩句話,就寫出了詩人所見、所聞、所感,並繪出了一幅悽清的秋夜羈旅圖。但此詩更具神韻的卻是後兩句,那寒山寺的夜半鐘聲,不但襯托出夜的寧靜,更在重重地撞擊著詩人那顆孤寂的心靈,讓人感到時空的永恆和寂寞,產生出有關人生和歷史的無邊遐想。這種動靜結合的意境創造,最為典型地傳達了中國詩歌藝術的韻味。
〔作者簡介〕:
張繼,(生卒年不祥)字懿孫,襄州(今湖北襄陽)人。中唐時候的詩人。他的詩多登臨記行,不假雕琢。《楓橋夜泊》是廣為流傳的名作。
[註釋] :
*楓橋:橋名,在今蘇州城外。
*夜泊:夜間把船停靠在岸邊。
*鐘聲 今日.
*江楓:江邊的楓樹。
*漁火:漁船上的燈火。
*愁眠:船上的旅人懷著旅愁,難以入睡。
*姑蘇:即蘇州。
*寒山寺:在楓橋西一里,因唐初一個叫寒山的詩僧在這裡住過而得名。
〔今譯〕:
月已落下烏鴉啼叫秋霜滿天,
江邊楓樹漁火點點對愁而眠。
姑蘇城外寂寞清靜寒山古寺,
半夜裡鐘聲悠揚傳到了客船。
[賞析]:
秋天的夜晚,一艘遠道而來的客船停泊在蘇州城外的楓橋邊。明日已經落下,幾聲烏鴉的啼叫,滿天的寒霜,江邊的楓樹,點點的漁火,這清冷的水鄉秋夜,陪伴著舟中的遊子,讓他感到是多麼淒涼。此詩只用兩句話,就寫出了詩人所見、所聞、所感,並繪出了一幅悽清的秋夜羈旅圖。但此詩更具神韻的卻是後兩句,那寒山寺的夜半鐘聲,不但襯托出夜的寧靜,更在重重地撞擊著詩人那顆孤寂的心靈,讓人感到時空的永恆和寂寞,產生出有關人生和歷史的無邊遐想。這種動靜結合的意境創造,最為典型地傳達了中國詩歌藝術的韻味。
〔作者簡介〕:
張繼,(生卒年不祥)字懿孫,襄州(今湖北襄陽)人。中唐時候的詩人。他的詩多登臨記行,不假雕琢。《楓橋夜泊》是廣為流傳的名作。