回覆列表
  • 1 # 使用者2150543099384

    張乖崖為崇陽令,一吏自庫中出,視其鬢旁巾下有一錢,詰之,乃庫中錢也。乖崖命杖之。吏勃然曰:“一錢何足道,乃杖我耶。爾能杖我,不能斬我也!”乖崖援筆判曰:“一日一錢,千日千錢;繩鋸木斷,水滴石穿。”自仗劍下階斬其首。

    翻譯:

    張乖崖為崇陽縣令,一個小吏從庫房出來,張乖崖看見他頭髮旁的頭巾下有一枚銅錢,就問他,他說是錢庫中的。張乖崖就下令杖法伺候,那個小吏大為生氣說:“一枚銅錢怎麼值得說,你就竟然棒打我。你能打我,可你不能殺我!”

    張乖崖提筆寫下判語,又說道:“一天一枚銅錢,一千天就是一千枚銅錢;用繩子來鋸木頭,(時間長了)木頭會斷;水滴石頭,(時間長了)石頭會被水滴穿。”說完,親自拿著劍,走下臺階,斬下他的首級。

    重點字解釋

    為:擔任 令:縣令 庫:錢庫 巾:頭巾 乃:這 勃然:發怒的樣子 足:值得 斬:斬殺 援:拿,在文中用“提” 劾:揭發罪狀 繩鋸木斷,水滴石穿:用繩來鋸木頭,(時間長了)木頭會斷;水滴石頭,(時間長了)石頭會穿

    啟發與借鑑

    那吏是否該殺,張乖崖是否判得過重,這問題姑且不論,但張乖崖說的日積月累、小事能變大事、“千里之堤,毀於蟻穴”,卻是事實,發人深省。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 裴秀“製圖六體”的原文白話文大意是?