回覆列表
  • 1 # 使用者6264144058043

    遊子(1)吟(2) 唐·孟郊 慈母手中線,遊子(3)身上衣。

    臨(4)行密密縫,意恐(5)遲遲歸(6)。誰言(7)寸草(8)心(9),報得(10)三春暉(11)。[1] 2註釋譯文 編輯 詞語註釋 (1)遊子:古代稱遠遊旅居的人。(2)吟:詩體名稱。遊子吟 (3)遊子:指詩人自己,以及各個離鄉的遊子。(4)臨:將要。(5)意恐:擔心。(6)歸:回來,回家。(7)言:說。(8)寸草:小草。這裡比喻子女。(9)心:語義雙關,既指草木的莖幹,也指子女的心意。(10)報得:報答。(11)三春暉:春天燦爛的Sunny,指慈母之恩。三春:舊稱農曆正月為孟春,二月為仲春,三月為季春,合稱三春。暉:Sunny。形容母愛如春天溫暖、和煦的Sunny照耀著子女。[1] [2] 白話譯文 慈母用手中的針線,為遠行的兒子趕製身上的衣衫。臨行前一針針密密地縫綴,怕的是兒子回來得晚衣服破損。有誰敢說,子女像小草那樣微弱的孝心,能夠報答得了像春暉普澤的慈母恩情呢? [2] 3創作背景 編輯 《遊子吟》題下孟郊自注:“迎母溧上作”,孟郊早年漂泊無依,一生貧困潦倒,直到五十歲時才得到了一個溧陽縣尉的卑微之職,結束了長年的漂泊流離生活,便將母親接來住。詩人仕途失意,飽嘗了世態炎涼,此時愈覺親情之可貴,於是寫出這首發於肺腑,感人至深的頌母之詩。[2] 4作品鑑賞 編輯 文學賞析 開頭兩句“慈母手中線,遊子身上衣”,用“線”與“衣”兩件極常見的東西將“慈母”與“遊子”緊緊聯絡在一起,寫出母子相依為命的骨肉感情。三、四句“臨行密密縫,意恐遲遲歸”,透過慈母為遊子趕 遊子吟 製出門衣服的動作和心理的刻畫,深化這種骨肉之情。母親千針萬線“密密縫”是因為怕兒子“遲遲”難歸。偉大的母愛正是透過日常生活中的細節自然地流露出來。前面四句採用白描手法,不作任何修飾,但慈母的形象真切感人。最後兩句“誰言寸草心,報得三春暉”,是作者直抒胸臆,對母愛作盡情的謳歌。這兩句採用傳統的比興手法:兒女像區區小草,母愛如春天Sunny。兒女怎能報答母愛於萬一呢?懸絕的對比,形象的比喻,寄託著赤子對慈母發自肺腑的愛。這首詩藝術地再現了人所共感的平凡而又偉大的人性美,所以千百年來贏得了無數讀者強烈的共鳴。直到清朝,溧陽有兩位詩人又吟出了這樣的詩句:“父書空滿筐,母線縈我襦”(史騏生《寫懷》),“向來多少淚,都染手縫衣”(彭桂《建初弟來都省親喜極有感》),足見此詩給後人的深刻印象。[3] 名家評論 明代譚元春《唐詩選評》評價此詩:“寫母子之情,極真、極隱、極痛、極盡,一字一嗚咽。”[2]

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 你覺得現在相親靠譜還是自由戀愛靠譜?