whether和if都可以引導賓語從句,表示“是否”,在口語或間接引語中兩者可以互換使用。如:
I wonder if / whether I can get some advice from you.
Ask him whether / if he can come.
但在有些情況下,whether和if的用法有一定區別。
1. whether引導的從句常可以與連詞or或or not直接連用,而if一般不能。如:
正: Let me know whether you can come or not.
誤: Let me know if you can come or not.
2. 當賓語從句提到句首時,只能用whether引導,而不能用if。如:
正: Whether it is true or not, I can’t tell.
誤: If it is true or not, I can’t tell.
3. whether可以引導帶to的不定式,if則不能。如:
正: I don’t know whether to accept or refuse.
誤: I don’t know if to accept or refuse.
4. whether及其引導的成分可放於介詞之後,作介詞的賓語,但if不能。如:
正: I worry about whether I hurt her feelings.
誤: I worry about if I hurt her feelings.
5. whether可以引導從句,作主語、表語或同位語,而if不能。如:
正: It was uncertain whether he would come.
誤: It was uncertain if he would come.
正: His first question was whether Tom had arrived yet.
誤: His first question was if Tom had arrived yet.
正: We must consider the question whether we will take these measures.
誤: We must consider the question if we will take these measures.
whether和if都可以引導賓語從句,表示“是否”,在口語或間接引語中兩者可以互換使用。如:
I wonder if / whether I can get some advice from you.
Ask him whether / if he can come.
但在有些情況下,whether和if的用法有一定區別。
1. whether引導的從句常可以與連詞or或or not直接連用,而if一般不能。如:
正: Let me know whether you can come or not.
誤: Let me know if you can come or not.
2. 當賓語從句提到句首時,只能用whether引導,而不能用if。如:
正: Whether it is true or not, I can’t tell.
誤: If it is true or not, I can’t tell.
3. whether可以引導帶to的不定式,if則不能。如:
正: I don’t know whether to accept or refuse.
誤: I don’t know if to accept or refuse.
4. whether及其引導的成分可放於介詞之後,作介詞的賓語,但if不能。如:
正: I worry about whether I hurt her feelings.
誤: I worry about if I hurt her feelings.
5. whether可以引導從句,作主語、表語或同位語,而if不能。如:
正: It was uncertain whether he would come.
誤: It was uncertain if he would come.
正: His first question was whether Tom had arrived yet.
誤: His first question was if Tom had arrived yet.
正: We must consider the question whether we will take these measures.
誤: We must consider the question if we will take these measures.