回覆列表
  • 1 # 使用者4732461614659

      蝶戀花·春景  朝代:宋代  作者:蘇軾  原文:  花褪殘紅青杏小。燕子飛時,綠水人家繞。枝上柳綿吹又少。天涯何處無芳草。  牆裡鞦韆牆外道。牆外行人,牆裡佳人笑。笑漸不聞聲漸悄。多情卻被無情惱。  譯文及註釋  譯文:  春日將盡,百花凋零,杏樹之上已長出了小小的青澀果實。  不時還有燕子掠過天空,這裡的清澈河流圍繞著村落人家。  眼見著柳枝上的柳絮被吹得越來越少,(但是請不要擔心)  不久天涯到處又會再長滿茂盛的芳草。(春天還會到來的)  圍牆之內,有一位少女正在蕩著鞦韆,她發出動聽的笑聲。  圍牆之外的行人聽到那動聽的笑聲,(忍不住去想象少女盪鞦韆的歡樂場面)。  慢慢的,牆裡笑聲不再,行人惘然若失。彷彿自己的多情被少女的無情所傷害。  註釋:“蝶戀花·春景”,元本無題,傅本存目缺詞。“春景”:這是一首寫春景的很有名的小令。上片寫傷春:觸目紅花紛謝,柳綿日少,青杏初結,普天芳草,充滿了繁華易逝,“落花流水春去也”之意。下片寫傷情:借“多情卻被無情惱”的意象,寓有對朝廷一片痴心卻被貶官遠謫的惆悵,含蓄地表達出作者仕途坎坷、飄泊天涯的失落心情。此詞作於何時已不可考。曹樹銘《蘇東坡詞》以為作於蘇軾密州時期:“細玩此詞上片之意境,與本集《滿江紅》(東武城南)之上片相似。而本詞下片之意 境,復與本集《蝶戀花》(簾外東風交雨霰)之上片相似。以上 二詞,具作於熙寧九年丙辰密州任內。宋人筆記載此本事,均是蘇軾貶官惠州事,如《冷齋夜話》雲:‘東坡《蝶戀花》詞雲:‘花褪殘紅青杏小……’東坡渡海(案,此處有誤。朝雲死於惠州,東坡渡海時已不在人世。‘海’應為‘嶺’之訛)惟朝雲王氏隨行,日誦‘枝上柳棉’二句,為之流淚。病極,猶不釋口。東坡作《西江月》悼之。’(《叢書整合》本《冷齋夜話》無此條,見《歷代餘》卷一一五引)《林下詞談》亦云:‘子瞻在惠州,與朝雲閒坐。時青女初至,落木蕭蕭,悽然有悲秋之意。命朝雲把大白,唱‘花褪殘紅青杏小’,朝雲歌喉將囀,淚滿衣襟。子瞻詰其故,答雲:‘奴所不能歌是‘枝上柳綿吹又少,天涯何處無芳草’也。子瞻翻然大笑曰:‘是吾正悲秋,而汝又傷春矣。’遂罷。朝雲不久抱疾而亡。子瞻終身不復聽此詞。’(見《琅嬛記》卷中、《青泥蓮花記》卷一下、《詞林紀事》卷五引)果如以上記載,則此詞當作於貶官惠州期間。又詞中‘天涯何處無芳草’之‘天涯’,是蘇軾貶官嶺南時詩文中慣用詞語。另如紹聖二年在惠州所作《次韻正輔同遊白水山》詩云:‘只知吳楚為天涯,不知肝膽非一家。’紹聖四年惠州所作《次韻惠循二守相會》詩云:‘且同月下影三人,莫作天涯萬里心。’故本詞中之‘天涯’,亦非泛言,當指地處偏遠的惠州。基於上訴分析,姑將此詞編於紹聖二年春,以俟詳考。”  “花褪殘紅”:褪,脫去,小”:毛本作“子”。  “子”,毛本誤作“小”。“飛”,《二妙集》、毛本注“一作來。”  “繞”,元本注“一作曉。”  “柳綿”:即柳絮。韓偓《寒食日重遊李氏園亭有懷》詩:“往年同在鶯橋上,見依朱闌詠柳綿。”  “何處無芳草”句:謂春光已晚,芳草長遍天涯。《離騷》:“何所獨無芳草兮,爾何懷乎故宇?”  “牆裡鞦韆”五句:張相《詩詞曲語辭匯釋》卷五:“惱,猶撩也。……,言牆裡佳人之笑,本出於無心情,而牆外行人聞之,枉自多情,卻如被其撩撥也。”又卷一:“卻,猶倒也;謹也。”“卻被”,反被。唐·胡曾《漢宮》詩:“何事將軍封萬戶,卻令紅粉為和戎。”

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 電話面試是自己打電話的嗎?