首頁>Club>
每當有人問我是什麼意思,我總會陷入沉思。
8
回覆列表
  • 1 # 白羊奇談

    首先,粵語和陝西話以前才是中國古代的官話的傳承,這是毋容置疑的。如果你認為這個只是地方方言,那就大錯特錯了。首先,說說普通話改革之後,中國語言失去了好多自身的魅力,也可說是一種文化的滅絕,你可以說是一種貢獻,也可以說是一種對中華文化和華夏文明的一種璀璨。

    中國漢語,尤其是你讀文言文和詩詞的時候,讀法和現代的讀法是不一樣的,有很多入聲字在裡面,但是在那個荒誕的歲月裡,那些自以為很高深的學者們,沒有經過多少考量和考究,大量無知的改變漢字結構,造成了從古至今,世界上唯一能看到字就能讀出來的象形文字,漢字被徹底解體,造成了我們現在漢字的四不像原則和漢字演變的嚴重斷代。

    而另一個毀天滅地的變化,就是取消大量母音和入聲字的讀法,造成我們今天讀古詩其實根本讀不出美感和意境。原來本身是正確讀法的音調,只能殘存的保留在這些不被官方承認的地方話裡。

    你讀毛澤東的《沁園春雪》,用廣東話粵語來讀的,你就會發現,裡面的氣勢宏博和語調的變化,這就是中國語言的魅力。你讀《送元二使安西》用陝西話來讀,又是另一番景色,才能讀出那種淒涼和境遇。

    而多文化融合的地方語言,有著自己獨特的文化形態,其實比普通話更值得研究,就說說咱們今天說的這個詞“撲街”,其實廣東在清朝時期,是中國唯一的通商口岸,大量外國文化和思想,在廣州繁衍繁榮。其實這個詞就是一個音譯詞,英文“Poor Guy”,原意是“可憐的傢伙”,或譯為“窮人或很慘的人”,透過很多年演變,逐漸成了我們自己的詞語。

    就像我們自古以來從來都說社稷,哪有社會這個詞,社會這個詞源於日本,我們直接借鑑過來,用來稱呼當時的布林什維克黨派和思想,叫做社會多數黨,這也是日本的叫法。

    文化的演變都是自然形成的,人為的拔苗助長,只能把很多優秀的種子扼殺在搖籃裡,這是不可取的

  • 2 # 楓雨小憩

    嘿嘿,這個題目有意思!

    這個問題早些天現實生活中,我確實回答過,還是解釋給我兒子聽的!

    之前去泰國旅行了,泰國話螃蟹的發音很接近【撲街】,但是語調比較溫和,聽起來不像罵人,我們遊玩的那幾天點了幾次【撲街】,點完菜夫妻二人就笑起來,小朋友就問緣由,為什麼一說【撲街】就要笑!

    我是這樣解釋的:在香港一定不可以跟別人說【撲街】,這是罵人的話,不尊重別人的話,你跟別人說【撲街】會生氣的,會說你沒有禮貌,沒有教養。

    如果是向陌生的人,不懂粵語的人解釋【撲街】,我會說:問候您母親的意思,或者問候您先人的意思!

  • 3 # 打烊的啤酒屋

    “撲街”本義是撲倒在街上的意思

    粵語“撲街”指的是混蛋的意思

    粵語“你只撲街”就是你這個混蛋的意思

  • 4 # 第三隻眼看世間百態6

    粵語中的“樸街”,絕對是一個較惡毒咒罵別人的貶意詞。如果你有興趣想了解清楚其意其義,請聽我這個老廣東慢慢道來。“樸街“,樸是動詞,有方向方位性,是向前突然摔倒或跌倒,必須是臉部及身體前面接觸摔到在地面上,才叫“樸”。突然摔倒後而坐下或昂面朝天,粵語不叫“樸”,叫“跌倒"或叫“慣倒、撻倒"。街是名詞,不用解釋大家都明白,即在家裡以外的地方。粵語樸街就是詛咒別人“不得好死",隨時突然飛來橫禍,出門時會分分鐘死在外邊(街上),不得正枕善終。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 形容力度大的詞語?