回覆列表
  • 1 # 使用者3036756660481

    我的名字沒有什麼特別的含義

    但是名字是特別的

    像英文譯音

    從小上英文課我都不用改英文名

    我直接就把名字的讀音交上去

    我叫露莎

    我是廣東人,深受tvb的影響,所以同學們都可以很自然地稱呼我為Lusa

    這麼強調是因為我發現外省人都比較難把sa發成第三聲

    其實有些人的名字也是英文翻譯

    像是安琪,就會取英文名為Angel

    但我的名字似乎再特別一點點

    然後我去了美國,身份證上名字就是Lusha,即使從小到大我的英文名字都是Lusa

    美式英語的捲舌音還是比較重

    我去星巴克如果說我是Lusa,他們大多會寫成Lucia,據說是一個南美用的比較多的名字

    我曾經考慮過要不要就直接把身份證改成Lusa

    但是Lusha對老外來說比較友好

    老外們也覺得很特別

    其實我很幸運,我能用我自己的中文名字和老外交往

    很多其他華人,名字是x或者zh開頭的

    都沒有老外會念

    被迫臨時改一個英文名

    所以到最後我還是保留Lusha

    既避免了手續上的繁瑣,又象徵著我能以華人的身份融入美華人的生活

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 便利店員工一般要怎樣做?