回覆列表
  • 1 # 使用者5636471882461

    英語對於反義疑問句中的回答是陳述存在的事實,而不回答陳述部分問題正確還是錯誤,理解了這個就很容易記如何回答反義疑問句。(中文回答時先是回答陳述部分問題正確還是錯誤,再陳述存在的事實)

    簡要來說,英語回答簡單疑問句就兩種形式。預設主語是he的時候,同意就是yes, he does,不同意就是no, he doesn"t

    當陳述部分為肯定句,疑問部分為否定句時,英語回答和中文相同(此時,當陳述部分錯誤時,陳述的事實正好也是否定的:反之亦然)

    例:—He likes playing football, doesn"t he? 他喜歡踢足球,不是嗎?

    —Yes, he does. / No, he doesn"t. (僅描述事實,他喜不喜歡踢足球)

    對照的中文:是的(陳述部分正確),他喜歡(陳述的事實)/ 不是,他不喜歡

    答主問題: 當陳述部分為否定句,疑問部分為肯定句時,英語回答和中文不相同(此時,當陳述部分錯誤時,陳述的事實是肯定的:陳述部分正確時,陳述的事實是否定的。

    例:—His sister didn"t attend the meeting, did she? 他妹妹沒有參加會議,是嗎?

    —Yes, she did. / No, she didn"t.(僅描述事實,他妹妹有沒有參加會議)

    對照的中文:不(陳述部分錯誤),她參加了(陳述的事實)。/ 是的,她沒參加。

    事實上在學習反義疑問句時的難點就這一點,記住英語回答時只回答陳述事實時便可。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 車前草有什麼作用?