《愚者信長》第十八集的片尾曲叫《蘭(RAN)》。
歌名:蘭(RAN)
作詞:島宮榮子
作曲:加藤裕介
歌手:ASUKA
下邊簡單介紹一下:
中日文歌詞對比:
あなたを守り抜くために 私は捧げよう このすべてを
〖為了守護你 我願意獻出這所有的一切〗
青い炎はふたり出會うための燈
〖藍色火炎是指引兩人相遇的明燈〗
幾度となく見た夢を 鮮やかに照らすように
〖光鮮地照耀著我那夢見無數次的夢境〗
いつか傷つき倒れても 最後は私の腕の中 安らかに眠れ
〖雖然曾經受過傷也倒下過 最後還是能安詳地睡在我的胳膊上〗
ゆるぎない思い抱きしめて 時空を超えても追いかけたい
〖抱緊我堅定的信念 即便穿越時空也想要追隨著你〗
怖いくらい光を放つあなたの目の奧に私を映して
〖放出幾乎令人恐懼的光芒的你的眼眸深處映出了我的身影〗
赤い炎を抱きしめて生まれた宿命
〖抱著紅色火炎誕生的宿命〗
天に伸びるたて糸によこ糸をからませた
〖使緯線與延伸至天空的經線緊緊纏繞〗
こんなに私の內側を 突き上げる気持ちそれを「愛」と呼ぶのでしょうか
〖這樣強烈觸動我內心的感覺就叫做“愛”吧〗
輝く星を見上げてた あの日の思いを追いかけたい
〖想要追隨仰望閃爍星空那天的思念〗
心の鎧を脫ぎ舍てたあなたのその胸に私をいだいて
〖卸去了心靈的盔甲的你將我緊緊擁抱在胸口〗
この身 偽り隠しても 隠せない思いそれは蘭のはなびらのよう
〖即便偽裝也無法掩飾的思念如蘭花一般〗
私は死ぬまでついてゆく あなたの夢についてゆく
〖我會誓死追隨你 追隨你的夢想〗
心の命ずるまま 枯らすことなく花は咲く 咲き続けて行く
〖就這樣遵從我的內心 永不枯萎的花朵綻放並將永遠盛開〗
《愚者信長》第十八集的片尾曲叫《蘭(RAN)》。
歌名:蘭(RAN)
作詞:島宮榮子
作曲:加藤裕介
歌手:ASUKA
下邊簡單介紹一下:
中日文歌詞對比:
あなたを守り抜くために 私は捧げよう このすべてを
〖為了守護你 我願意獻出這所有的一切〗
青い炎はふたり出會うための燈
〖藍色火炎是指引兩人相遇的明燈〗
幾度となく見た夢を 鮮やかに照らすように
〖光鮮地照耀著我那夢見無數次的夢境〗
いつか傷つき倒れても 最後は私の腕の中 安らかに眠れ
〖雖然曾經受過傷也倒下過 最後還是能安詳地睡在我的胳膊上〗
ゆるぎない思い抱きしめて 時空を超えても追いかけたい
〖抱緊我堅定的信念 即便穿越時空也想要追隨著你〗
怖いくらい光を放つあなたの目の奧に私を映して
〖放出幾乎令人恐懼的光芒的你的眼眸深處映出了我的身影〗
赤い炎を抱きしめて生まれた宿命
〖抱著紅色火炎誕生的宿命〗
天に伸びるたて糸によこ糸をからませた
〖使緯線與延伸至天空的經線緊緊纏繞〗
こんなに私の內側を 突き上げる気持ちそれを「愛」と呼ぶのでしょうか
〖這樣強烈觸動我內心的感覺就叫做“愛”吧〗
輝く星を見上げてた あの日の思いを追いかけたい
〖想要追隨仰望閃爍星空那天的思念〗
心の鎧を脫ぎ舍てたあなたのその胸に私をいだいて
〖卸去了心靈的盔甲的你將我緊緊擁抱在胸口〗
この身 偽り隠しても 隠せない思いそれは蘭のはなびらのよう
〖即便偽裝也無法掩飾的思念如蘭花一般〗
私は死ぬまでついてゆく あなたの夢についてゆく
〖我會誓死追隨你 追隨你的夢想〗
心の命ずるまま 枯らすことなく花は咲く 咲き続けて行く
〖就這樣遵從我的內心 永不枯萎的花朵綻放並將永遠盛開〗