谷歌悄然更新了移動鍵盤應用依靠的“緊急髒話(Emergency Bad Words)”列表,現在它新增了一些新冠病毒(COVID-19)相關的術語。逆向工程師Jane Manchun Wong發現了谷歌在Gboard中新增的多個新的“髒話”中包括以下跟這一傳染病有關的詞:
China disease(中國病)
China virus(中國病毒)
Chinese disease(中國病)
Chinese virus(中國病毒)
asia disease(亞洲病)
asia virus(亞洲病毒)
virus(病毒)
換句話說,當用戶輸入這些詞的過程中,Android和iOS上的Gboard就不應該再提供完整的建議了。
“我猜這一‘髒話’列表是Gboard用來在自動輸入建議時阻止顯示用的,”Wong解釋稱,“同時我覺得這很奇怪。但之後人們可能會將‘病毒’跟各種指代‘病毒’的方式配對。”
至於為什麼谷歌將“中國病”和“中國病毒”新增到列表中,這很可能跟一些人將新冠病毒爆發歸咎於中國。實際上就連美國總統唐納德·特朗普也公然把新冠病毒稱作是“中國病毒”。
而微軟的SwiftKey的快速測試似乎表明,當使用美式英語作為打字語言時,該鍵盤也不會提供“中國病毒”之類的提示。
谷歌悄然更新了移動鍵盤應用依靠的“緊急髒話(Emergency Bad Words)”列表,現在它新增了一些新冠病毒(COVID-19)相關的術語。逆向工程師Jane Manchun Wong發現了谷歌在Gboard中新增的多個新的“髒話”中包括以下跟這一傳染病有關的詞:
China disease(中國病)
China virus(中國病毒)
Chinese disease(中國病)
Chinese virus(中國病毒)
asia disease(亞洲病)
asia virus(亞洲病毒)
virus(病毒)
換句話說,當用戶輸入這些詞的過程中,Android和iOS上的Gboard就不應該再提供完整的建議了。
“我猜這一‘髒話’列表是Gboard用來在自動輸入建議時阻止顯示用的,”Wong解釋稱,“同時我覺得這很奇怪。但之後人們可能會將‘病毒’跟各種指代‘病毒’的方式配對。”
至於為什麼谷歌將“中國病”和“中國病毒”新增到列表中,這很可能跟一些人將新冠病毒爆發歸咎於中國。實際上就連美國總統唐納德·特朗普也公然把新冠病毒稱作是“中國病毒”。
而微軟的SwiftKey的快速測試似乎表明,當使用美式英語作為打字語言時,該鍵盤也不會提供“中國病毒”之類的提示。