回覆列表
  • 1 # 使用者2213972807437

    chūn wèi lǎo ,fēng xì liǔ xié xié (siá) 春未老,風細柳斜斜。 shì shàng chāo rán tái shàng kàn ,bàn háo chūn shuǐ yī chéng huā ,yān yǔ àn qiān jiā 。 試上超然臺上望,半壕春水一城花,煙雨暗千家。   hán shí hòu ,jiǔ xǐng què zī jiē 。 寒食後,酒醒卻諮嗟。 xiū duì gù rén sī gù guó ,qiě jiāng xīn huǒ shì xīn chá ,shī jiǔ chèn nián huá 。 休對故人思故國,且將新火試新茶,詩酒趁年華。 《望江南超然臺作》 蘇軾(宋) 春未老,風細柳斜斜。試上超然臺上望,半壕春水一城花,煙雨暗千家。   寒食後,酒醒卻諮嗟。休對故人思故國,且將新火試新茶,詩酒趁年華。 【注】宋神宗熙寧七年(1074)秋載,蘇軾由杭州移守密州(今山東諸城)。次年八月,他命人修葺城北舊臺,並由其弟蘇澈題名“超然”,《老子》“雖有榮處超然”之義。  超然臺:在密州(今山東諸城)城北。當時蘇軾任密州地方官。 寒食:清明前一或二日。舊俗寒食節不舉火,節後舉火稱新火。 譯文: 春天還沒有過去,微風細細,柳枝斜斜隨之起舞。登上超然臺遠遠眺望,護城河只半滿的春水微微閃動,城內則是繽紛競放的春花。更遠處,家家瓦房均在雨影之中。 寒食節過後,酒醒反而因思鄉而嘆息不已,只得自我安慰:不要在老朋友面前思念故鄉了,姑且點上新火來烹煮一杯剛採的新茶,作醉酒都要趁年華尚在啊。 解析:  上闋寫登上超然臺所見到的城中的景色。頭兩句點明季節特色,春雖已到,但尚未老。三四兩句直敘登臺遠眺所見。最後一句以煙雨籠罩著千家萬戶作結。這五句全是寫景,描寫的是超然臺下“春未老”之景。 下闋作者因景生情。先是點明瞭作者登超然臺的具體時間,那就是寒食清明時節。清明節又是中國傳統的一個重要節日。作者從登超然臺望見的景色自然而然地引發了思鄉之愁,尤其是在清明節前後這樣的日子。但他無法回家鄉,於是只能在酒醒之後,苦澀地“諮嗟”嘆息一番,無奈地說:不要對老朋友說什麼思鄉之愁,倒不如用新火煮新茶來聊以自慰吧!“休對”“且將”,這是無奈的,但也是最好的、最實際的一種解脫辦法。最後詩人發出了“詩酒趁年華”的呼聲,認為還是抓緊時間,借詩酒來自娛,度過這美好的時光。這裡“年華”與前文的“春未老”又相呼應。 作者政治上屢不得志,性格上又桀驁不馴,所以只好用曠達超然的態度來對待人生,以排遣自己的苦悶!這首詞上闋寫作者登上超然臺所見臺下“春未老”之景,下闋因景生情,抒發的是春雖未老,人卻在無奈之中的鄉思之情,情景交融為一體。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 你所在城市的汽車修理廠、輪胎店、洗車店的生意怎麼樣?