回覆列表
  • 1 # 使用者8747497704570

    首先,大部分抽象名詞都是不可數的,這點比較簡單。(也有例外,比如idea是可數的)

    麻煩的是有實物的名詞。像money(錢),給華人的第一感覺,“錢”應該是可數的啊,可為什麼在英語中問價格時用how much而不是how many呢?

    這裡我教一個非常通用的訣竅,你就看名詞在英語中需不需要加單位才能描述。

    比如,table、chair、apple、car這些詞,都是不需要加單位就能描述的。你可以說one table、two chairs、three apples、four cars。

    但是,“水”,water這個詞,你就不能說one water,你必須加一個單位才能描述它。比如,one bottle of water(一瓶水),one bucket of water(一桶水),或者one litre of water(一升水)。同理,油、鹽、空氣、汽油這些名詞也是這般,凡是必須要加單位才能表述的名詞統統不可數。

    由此你也就能理解為什麼錢不可數了。因為你不能說一個商品的價格是one,它必須是one cent(一分) 或者 one dollar(一元)。

    可為什麼我們還是覺得錢是可數的呢?你看,我拿一堆鈔票出來,就是能一張一張數啊?

    其實這個問題已經說到點子上了。中文常常把“錢”和“鈔票”混為一談,其實這是兩個不同的概念,“錢”是抽象概念,而“鈔票”不是。“鈔票”是真實的,可以摸到的。所以,你可以說one bill(一張票子),two bills(兩張票子),你也可以問別人How many bills do you have?(你手上有幾張票子?)

  • 2 # 使用者8747497704570

    首先,大部分抽象名詞都是不可數的,這點比較簡單。(也有例外,比如idea是可數的)

    麻煩的是有實物的名詞。像money(錢),給華人的第一感覺,“錢”應該是可數的啊,可為什麼在英語中問價格時用how much而不是how many呢?

    這裡我教一個非常通用的訣竅,你就看名詞在英語中需不需要加單位才能描述。

    比如,table、chair、apple、car這些詞,都是不需要加單位就能描述的。你可以說one table、two chairs、three apples、four cars。

    但是,“水”,water這個詞,你就不能說one water,你必須加一個單位才能描述它。比如,one bottle of water(一瓶水),one bucket of water(一桶水),或者one litre of water(一升水)。同理,油、鹽、空氣、汽油這些名詞也是這般,凡是必須要加單位才能表述的名詞統統不可數。

    由此你也就能理解為什麼錢不可數了。因為你不能說一個商品的價格是one,它必須是one cent(一分) 或者 one dollar(一元)。

    可為什麼我們還是覺得錢是可數的呢?你看,我拿一堆鈔票出來,就是能一張一張數啊?

    其實這個問題已經說到點子上了。中文常常把“錢”和“鈔票”混為一談,其實這是兩個不同的概念,“錢”是抽象概念,而“鈔票”不是。“鈔票”是真實的,可以摸到的。所以,你可以說one bill(一張票子),two bills(兩張票子),你也可以問別人How many bills do you have?(你手上有幾張票子?)

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 1傳質分離過程有哪些型別詳細03?