Mrs+姓氏。
如果奶奶叫Merry Smith,可以叫Mrs Smith(親切得體)
Ma"am/ mɑ:m/(madam的縮寫,表示尊敬)
PS:如果是稱呼自己的親奶奶,grandma也是可以的
想鼓勵孩子和其他成人交往時,可以跟孩子指人家說:
“Can you say, ‘Hi’ to the lady?”
“Tell the nice man your name.”
如果想讓孩子更禮貌一些,人家問孩子一個問題,孩子可以禮貌的說,
“Yes,sir.” or
“No,ma’am.”等。
如果對方已經是老奶奶爺爺的話,也最好一開始就用這種禮貌的方法和他交流。
擴充套件資料:
正確稱呼:
不知道對方叫什麼:
男士:Sir
女士:Miss
知道對方叫什麼:
具體到國籍
Merry is American.
Merry是美華人。
一定要用foreign:
foreign friend
Merry is our foreign friend.
Merry是我們的外國友人。
PS:如果是在和第三個人說,誰是foreigner,是可以的,但千萬不要當面介紹的時候說。
Mrs+姓氏。
如果奶奶叫Merry Smith,可以叫Mrs Smith(親切得體)
Ma"am/ mɑ:m/(madam的縮寫,表示尊敬)
PS:如果是稱呼自己的親奶奶,grandma也是可以的
想鼓勵孩子和其他成人交往時,可以跟孩子指人家說:
“Can you say, ‘Hi’ to the lady?”
“Tell the nice man your name.”
如果想讓孩子更禮貌一些,人家問孩子一個問題,孩子可以禮貌的說,
“Yes,sir.” or
“No,ma’am.”等。
如果對方已經是老奶奶爺爺的話,也最好一開始就用這種禮貌的方法和他交流。
擴充套件資料:
正確稱呼:
不知道對方叫什麼:
男士:Sir
女士:Miss
知道對方叫什麼:
具體到國籍
Merry is American.
Merry是美華人。
一定要用foreign:
foreign friend
Merry is our foreign friend.
Merry是我們的外國友人。
PS:如果是在和第三個人說,誰是foreigner,是可以的,但千萬不要當面介紹的時候說。