回覆列表
  • 1 # 手機使用者85995135750

    【原文】

      子曰:“君子不以辭盡人(2)。故天下有道,則行有枝葉③;天下無道,則辭有枝葉(4)。是故君子於有喪者之側,不能賻焉(5),則不問其所費;於有病者之側,不能饋焉(6),則不問其所欲;有客不能館(7),則不問其所舍。故君子之接如水(8),小人之接如醴(9)。君子淡以成,小人甘以壞。《小雅》曰:‘盜言孔甘,亂是用餤(10)。’”

      子曰;“君子不以口譽人(11),則民作忠。故君子問人之寒,則 · 712·四書五經·現代版衣之(12);問人之飢,則食之(13);稱人之久,則爵之(14)。《國風》曰:‘心之憂美,於我歸說(15)!’”

      子曰;“口惠而實不至,怨災及其身。是故君子與其諾責也(16),寧有已怨。《國風》曰:‘言笑晏晏,信譽旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉(17)!’”

      子曰:“君子不以色親人,情疏而貌親,,在小人則穿窬之盜也與(18)!”子曰:“情慾信,辭欲巧。”

      【註釋】

      (1)本節選自《表記》。②盡:同“贐”,贈送。(3)枝葉:指細節。(4)辭有枝葉:意思是言辭華而不實。(5)賻(fù):送人財物以幫助辦喪事。(6)饋:贈送。(7)館:留宿。(8)接:待人接物。(9)醴(lǐ):甜酒。(10)這兩句詩出自《詩.小雅.巧言》。孔:很。餤(tan):加劇。(11)口:指言語。榮:稱讚。(12)衣(yì):給人衣穿。(13)食(sì):給人食物吃。

      (14)爵:給人爵位和俸祿。(15)這兩句詩出自《詩.曹風.蜉蝣》。歸說(shuì):止息,歸宿。(16)諾責:因空有若言而受責。(17)這句詩出自《詩.衛.氓》。晏晏:柔和的樣子。旦旦:誠懇的樣子。反:復。(18)穿窬(yú):在牆或門上打洞,指行竊。

      【譯文】

      孔子說:‘君子不用言辭送人做人情。所以,天下社會秩序正常時,人們的行為就細緻周到;天下社會秩序混亂時,人們的言辭就華而不實。因此,君子在有喪事的人身旁時,如果沒有能力資助,就不問他花費錢財的事;在生病的人身旁時,如果沒有能力饋贈,就不問他想要什麼;有客人術而無法留宿時,就不問他住在哪裡。所以,君子待人接物淡如清水,小人待人按物甜蜜加醋。君子待人真誠,所以能成就事業;小人待人虛偽,所以往往壞事。《詩·小雅·巧言》說:‘小人壞話說甜,禍亂因此勝從前。”’

      孔子說:“君子不用空話來稱讚他人,因而民眾就會忠實於他。所以,君子關心別人的寒冷,就拿衣服給別人穿;關心別人的飢餓就拿食物給別人吃;稱讚別人的美德,就賜給爵拉和俸祿。《詩.曹風.蜉蝣》說:“我的心中多憂傷,何處是我的歸宿!”

      孔子說:“答應給別人好處而不兌現,怨恨和災禍就會降臨自身。所以,君子寧可自己受埋怨,也不空口許諾而遭人責難。《詩·衛風·氓》說:‘又說又笑多歡快,海誓山盟多真誠,哪知誓言會改變。既已改變別再提,從此莫要空許願!’”

      孔子說:“君子不用表面姿態來表示對人親近,心裡疏遠而表面親近,小人才會這樣做,也同鑿壁偷竊沒什麼區別!”

      孔子說;‘”內心要誠信,旨辭要巧妙.”

      【讀解】

      孔夫子對君子所作的這些忠告,一言以蔽之,就是要真誠,不要虛偽。應當說,這是做人的起碼準則;言行一致,表裡如一,恪守諾言,注重實際。

      為人處世最讓人痛恨的是虛偽。在面一套,背後一套,花言巧語,笑裡藏刀、面而無信,口惠實不至,這些都只有毫無原則小人才於得出來。實際上,說小人沒有原則也不對,小人有小人的原則:自私自利。只要對自己有利、有益、有便宜可佔、有空子可鑽。就可以什麼都不顧、什麼都可以幹、什麼都可以出賣,包括親孃老子以至自己的靈魂和肉體。如果說小人也遵守交換原則的話,這個交換原則便是:為了私慾,凡是可以出賣的都出賣。活到這個份兒上,恐怕連“人”這個稱呼也配不上了,只能叫做“衣冠禽諮”或者“行屍走向”。

      在言辭和行動之間,行動重於言辭,拿出實際行動來比什麼都重要、沒有說的要去做,說了的更要去做,只說了一分,做卻兩分。光說不做,要麼是華而不實,要麼是滑頭虛偽。

      在行動與內心之間、內心重於言辭,行動是內心想法的自然結果。內心沒有的,也不會在行動上有所體現;有時力所不能及,但心裡面卻想著。如果沒有誠心而去做,要麼顯得勉強,要麼顯得做作。

      如今的情況大概和古代有點不同:言行相符、表裡如一、恪守諾言、注重實際的人,往往是無權、無名、無勢、無錢的下層人民。先賢對君子大人的要求,如令成了他們信守的做人準則,角色來了個大顛倒。這是很具有諷刺意味的一件事。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 像細節決定成敗這樣的關於學習細心的名言警句?