【釋義】整:有秩序。暇:空閒,從容。形容辦事嚴整而從容不迫。
【出處】春秋·左丘明《左傳·成公十六年》。
春秋時期,晉國由於鄭國背叛盟約,非常生氣決定討伐鄭國,派欒書、瓵晅、韓厥率兵攻打鄭國,楚共王由於鄭國是自己的屬國,便代為迎戰,楚兵作戰勇猛,在作戰中楚共王眼部受箭傷,而楚國養由基又代主射死晉將。
晉軍中軍帥欒書的兒子欒栘,看到楚軍左軍子重的旗幟,便同子重搭話:“我過去曾去過貴國,那時你問過我晉軍的勇武表現在哪裡?我當時回答你說‘好整以暇’(喜好整齊,按部就班,並且從容不迫)。可是現在你我之間作戰,不交流使者,搞得很緊張,這是不符合先前咱們所講的規矩。我現在就請求我的君王派人去給你進酒。”
晉軍的使者走到子重面前,恭敬有禮地向他報告:“寡君派我來向將軍獻酒。”
子重喝了欒栘敬酒很受感動,允許使者回去,並贊欒栘記性好,繼續與晉作戰以決雌雄。
楚軍和晉軍交戰,打了一天一夜勝負未見分曉,雙方都在暗中謀劃。楚共王擔心楚軍的命運,忙找中軍帥子反商量,可是子反卻在軍營中喝醉了酒,無法拜見楚共王。楚共王見到這情景,悲嘆地說:“這是上天叫我們楚國失敗呀!作為統帥怎麼能醉在軍營?”說完,他便連夜逃回楚國了。後來,子反感到羞愧而自殺。
好整以睱的出處是什麼?[出處]《左傳?成公十六年》:“日臣之使 於楚也,子重問晉國之勇。臣對曰:‘好以 眾整。’曰:‘又何如。’臣對曰:‘好以暇。”
【釋義】整:有秩序。暇:空閒,從容。形容辦事嚴整而從容不迫。
【出處】春秋·左丘明《左傳·成公十六年》。
春秋時期,晉國由於鄭國背叛盟約,非常生氣決定討伐鄭國,派欒書、瓵晅、韓厥率兵攻打鄭國,楚共王由於鄭國是自己的屬國,便代為迎戰,楚兵作戰勇猛,在作戰中楚共王眼部受箭傷,而楚國養由基又代主射死晉將。
晉軍中軍帥欒書的兒子欒栘,看到楚軍左軍子重的旗幟,便同子重搭話:“我過去曾去過貴國,那時你問過我晉軍的勇武表現在哪裡?我當時回答你說‘好整以暇’(喜好整齊,按部就班,並且從容不迫)。可是現在你我之間作戰,不交流使者,搞得很緊張,這是不符合先前咱們所講的規矩。我現在就請求我的君王派人去給你進酒。”
晉軍的使者走到子重面前,恭敬有禮地向他報告:“寡君派我來向將軍獻酒。”
子重喝了欒栘敬酒很受感動,允許使者回去,並贊欒栘記性好,繼續與晉作戰以決雌雄。
楚軍和晉軍交戰,打了一天一夜勝負未見分曉,雙方都在暗中謀劃。楚共王擔心楚軍的命運,忙找中軍帥子反商量,可是子反卻在軍營中喝醉了酒,無法拜見楚共王。楚共王見到這情景,悲嘆地說:“這是上天叫我們楚國失敗呀!作為統帥怎麼能醉在軍營?”說完,他便連夜逃回楚國了。後來,子反感到羞愧而自殺。