回覆列表
  • 1 # ygccghcc

    古語中詞的每個字都有實意,而今語中組成的詞只用其固定的意思。如:“鮮美”,古代漢語中意為“鮮豔美麗”,現代漢語中意為“食物好味道”;“交通”,古代漢語中意為“交叉貫通”,現代漢語中意為“出行或運輸方式”;“妻子”,古代漢語中意為“老婆和兒子”,現代漢語中意為“老婆”;“無論”,古代漢語中意為“不要說”,現代漢語“不管”;由上可以推知,現代漢語中很多詞的意思,是由古代漢語的詞意延伸而來,在翻譯古文時,應該對平時出現的現代漢語片語採取謹慎態度,最重要的是掌握中國文字的本義,這無論是對純粹的翻譯古文、理解古文,還是更好的應用現代文,都有積極意義。古代漢語是與現代漢語相對而言的,它是古代漢族的群眾語言。廣義的古代漢語的書面語有兩個系統:一個是先秦口語為基礎而形成的上古漢語書面語及其後人用這種書面語寫成的作品,也就是我們所說的文言;另一個是六朝以後在北方方言的基礎上形成的古代白話。狹義的古代漢語書面語就是指文言。漢語分為書面語和口頭語兩種,由於古代人民的口頭語言,現在已經無法聽到,我們常說的古代漢語只指書面語言。古代的漢語的書面形式從有文字記載到五四運動,已經有三千多年的歷史。一般可以把古漢語分為遠古、上古、中古、近古四個時期。遠古指從殷商時期,上古指的是周秦兩漢時期,中古指的是魏晉南北朝隋唐宋時期,近古指的是元明清時期。我們通常學習和研究的古代漢語指的是文言文。文言文的範圍很廣,先秦兩漢的典籍,是正統的文言文。而六朝以後模仿先秦兩漢的作品寫成的古文也是文言文,如唐宋八大家(韓愈、柳宗元、歐陽修、蘇洵、蘇軾、蘇轍、王安石、曾鞏)的文章,蒲松齡的《聊齋志異》,龔自珍的《病梅館記》等都是文言文,都是古代漢語學習、研究的內容。至於古白話,它不是我們學習的內容,主要是因為它與現代漢語的差異不大。如佛經、唐宋傳奇、宋元話本、明清白話小說等,它們是現代漢語的直接淵源,與現代漢語的區別很小。即使其中保留著一些文言的詞語和語法規則,只要我們學會文言,古白話也能理解。因而古白話不是我們學習的重點。而學習文言文這一部分,又偏重於散文而不重學詩。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 駱駝祥子第八章好詞好句賞析?