回覆列表
  • 1 # Reetthgg7076

    從《論語》到《錢氏家訓》到《史記》,我都沒有搞明白,曾參的“參”到底讀什麼,感覺好象讀“shen”順嘴些,但讀“can”好象又更能說得通,網上查,說讀“shen和“can”的都有,且都不能肯定,莫衷一是,有哪位大家知道的請明確的告訴我,在此先謝過了。舊讀(傳統讀書音)念sen,現在普通話念shen,你這麼讀沒人會非議。但這隻宜看作是人名、地名一類的特殊讀法,不能把shen音的人參、參宿的意義聯絡起來。曾參字子輿,由字訓名,可知與驂輿(驂輿:大夫所乘用的三匹馬拉的車)有關,前人有相關論述。實際上應該念can,參假借為驂。但作為特殊名詞,讀音變化往往受到約束,才有了舊讀的sen。普通話統一讀音,廢止了sen讀,又才讀了shen。網上翻了翻,有人提出念shen時,把輿釋為坤輿之輿,參為參宿,以此照應名、字關係,這是缺乏說服力的。坤輿之說出自易傳《說卦》,《說卦》有一半專講八卦取象,裡面才把坤、大地、大輿聯絡起來,然而《說卦》的出現,晚在漢代昭宣之後了,其思想內容差不多是晚周秦漢參雜。卦象在《左傳》、《國語》那會子也有,但還是很初級的階段,範圍小且意義簡單,乾為天為健,坤為地為順而已。說曾參那時候,把大地取象為大輿,是否有點“超前”了?他們還有關於字音的論據,《說文》:“森……讀若曾參之參。”對於《說文》中的“讀若”注音,實在不合適用後來的讀音去套,翻翻許書你就知道許慎的注音由於年代關係,差距有多大。一般人看到這裡至少會覺得,起碼這個參的韻母是該近似於en的吧?然而這個論據最致命的缺點就是:許慎著《說文》時,也就是東漢,覃韻還沒從侵部分化出來。換句話說,驂輿的驂和參宿的參仍在同一韻部,主母音的變化,當在魏晉以後了。聲母部分情況複雜,不多講,但生母、清母與心母淵源是很深的,來源上有s-的擦音成分。網上那幾個博文帖子什麼的,實在是不熟悉古音的人寫的。既沒解決問題,還徒致紛擾。讀“參”為“shēn”。查閱王力先生主編的《古代漢語》(修訂本)第一冊《論語·學而》篇,“曾子,名參(shēn),字子輿,孔子的弟子。”所以,尊重習慣,還是應讀shēn。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 形容生活安逸的詞語?