回覆列表
  • 1 # 速速影片

      卓文君,沒有說過原句。不過說過“願得一人心,白首不相離”,意思也差不太多吧。  “執子之手,與子偕老”,詩詞名句,出自《詩經》“邶風”裡的《擊鼓》篇。大致意思是:今生拉著您的手永結美好,與您永不分離白頭到老!。千百年來一直讓人傳誦,成了生死不渝的愛情的代名詞。  《詩經》原文為“死生契闊,與子成說;執子之手,與子偕老” 在《詩經》的註解裡,契為合,闊為離,死生契闊就是生死離合的意思。 “成說”就是“說成”,詩經最愛用倒裝句,即不論生死離別都跟你說定了。 說定的內容,就是“執子之手,與子偕老”。也就是牽著你的手,和你一起白頭到老。即:不論生死離別,都跟你說定了,我要牽著你的手,和你一起白頭到老。  《詩經·邶風·擊鼓》  擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。  從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。  爰居爰處?爰喪其馬?於以求之?於林之下。  死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。  于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。  [譯文]  擊鼓聲鏜鏜(震於耳旁),  (將士們)奮勇演練著刀槍。  土牆和漕城修築正忙,  惟有我隨軍遠征到南方。  跟隨孫子仲(行旅奔波),  平定(作亂的)陳、宋二國,  回家的心願得不到允可,  心中鬱郁憂愁不樂,  (我卻)身在何方,身處何地?  我的馬兒丟失在哪裡?  到哪裡(才能)將它尋覓?  到那(山間的)林泉之地。  生生死死離離合合,  (無論如何)我與你說過。  與你的雙手交相執握,  伴著你一起垂垂老去。  可嘆如今散落天涯,  怕有生之年難回家鄉。  可嘆如今天各一方,  令我的信約竟成了空話。  “死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。” 是一種古老而堅定的承諾,是浪漫而美麗的傳說。執手千山萬水驟然縮短,執手恩怨情仇悠然消散,執手淚眼不忍相看,執手相思,相思難眠。 執手之時,冷暖兩心知;執手之時,悲喜兩忘。無奈的是執手後的悲哀,無奈的是分手時的悽絕。 執手因為愛。 愛得越真,心越清純;愛得越深,情越質樸。執手時,絕不瘋狂,絕不偏私。 執子之手,與子偕老? 執子之手,生死兩忘! 執子之手,與子偕老。這該是一種並肩站立,共同凝望太陽的升起、太陽的落下的感覺;該是一種天變地變情不變的感覺,是見證歲月、見證感情的感覺。 執子之手,與子偕老。當你哭泣的時候,有人陪你傷心,傾聽你訴說,為你撫平凌亂的發和憔悴的顏容,告訴你明天依舊Sunny燦爛;當你笑容明媚的時候,整個世界都和你一起明媚,而他靜靜地站在一旁,微笑著看著你和Sunny一般地燦爛…… 執子之手,與子偕老。這該是一幅兩個人同撐起一方天空的風景。像兩棵獨立的大樹,你們共同撐起一方天空,枝葉在藍天下盛放,樹根在地底下相互扶持。風也罷霜也罷,雨也罷雪也罷,執子之手,每一刻都是如此的美好,每一刻都是一首動人的情詩,每一刻都值得用所有的時光去回味……

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 為什麼一些愛狗人士只看到狗受害,卻看不到被狗咬死的人與受害者得不到應有的賠償?