回覆列表
  • 1 # 南瓜報告

    華人看越南翻拍電視劇覺得“雷人”,只要越南人不覺得“雷”就行了。但就越南版《神鵰俠侶》和《還珠格格》目前的“辣眼睛程度”來看,越南人也會被“雷到”,因為這些翻拍劇就是奔著“雷劇”去的……

    越南電視劇雖然沒有泰國電視劇好看,但相信也有自己的審美觀,諸如翻拍中國內地的《神鵰俠侶》和《還珠格格》,完全可以翻拍的更好,至少能夠在演員顏值和服化道方面下一番工夫。

    但越南人沒有,越南人用很娛樂的方式來翻拍,要的就是“雷”的效果。當然,也不排除越南人在很認真地拍……因為有時南韓或是日本的電影、電視劇中,出現“中國元素”時,也會“雷到人”,西方就更不必說。

    但說到翻拍劇“辣眼睛”,地球上誰都不會超過越南,真的不明白他們是怎麼做到的?

  • 2 # 天涯小鳥movie

    越南翻拍中國電視劇,猶如我們翻拍歐美劇、日劇。

    我們看越南劇“雷人”,歐美人和日本人看我們的劇也“雷人”。

    舉個例子,去年臭名昭著的黃磊版《深夜食堂》。

    吳昕的這個猥瑣的表情記得不?

    日版《深夜食堂》在深巷裡,大隱隱於市。

    黃磊版《深夜食堂》在外灘黃金地段,想不引人注目也難......

    你說日本人覺得“雷”麼?

    我們自己都不忍看了。

    豆瓣評分2.8,中國產劇裡難得有這麼低的。

    至於為什麼這麼“雷”,因為現階段中國產劇的普遍水平就是如此。

    浮華、粗糙、喧囂。

    同理,越南劇“雷人”的不止翻拍劇,本土劇照樣“雷”。

    越南長期受中國文化輻射,古代一直是中國的附屬國。

    近代經歷戰爭,經濟一直處於較低水平。

    他們既嚮往中國文化,又受發展限制。

    不斷翻拍中國電視劇,大概是盈利的一重保障。

    而翻拍省去了編劇、服化道設計等不少成本,以娛樂為主,穩賺不賠。

    至於“雷人”,不過是五十步笑百步,越南人看得開心就好~

    (編輯部:天涯小鳥)

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 明太魚皮怎麼做好吃?