小大人的意思有一首詩歌是這樣的THE LITTLE BIG MAN
I am small because I am a little child. I shall be big when I am
as old as my father is.
My teacher will come and say, "It is late, bring your slate and
your books."
I shall tell him, "Do you not know I am as big as father? And I
must not have lessons any more."
My master will wonder and say, "He can leave his books if he
likes, for he is grown up."
I shall dress myself and walk to the fair where the crowd is
thick.
My uncle will come rushing up to me and say, "You will get lost,
my boy; let me carry you."
I shall answer, "Can"t you see, uncle, I am as big as father. I
must go to the fair alone."
Uncle will say, "Yes, he can go wherever he likes, for he is
grown up."
Mother will come from her bath when I am giving money to my
nurse, for I shall know how to open the box with my key.
Mother will say, "What are you about, naughty child?"
I shall tell her, "Mother, don"t you know, I am as big as father,
and I must give silver to my nurse."
Mother will say to herself, "He can give money to whom he likes,
for he is grown up."
In the holiday time in October father will come home and,
thinking that I am still a baby, will bring for me from the town
little shoes and small silken frocks.
I shall say, "Father, give them to my d??d?? [elder
brother], for I am as big as you are."
Father will think and say, "He can buy his own clothes if he
—— Rabindranath Tagore
小大人
我人很小,因為我是一個小孩子,到了我像爸爸一樣年紀時,便要變大了。
我的先生要是走來說道:“時候晚了,把你的石板,你的書來。”
我便要告訴他道:“你不知道我已經同爸爸一樣大了麼?我決不再學什麼功課了。”
我的老師便將驚異地說道:“他讀書不讀書可以隨便,因為他是人了。”
我將自己穿了衣裳,走到人群擁擠的市場裡去。
我的叔叔要是跑過來說道:“你要迷路了,我的孩子,讓我領著你罷。”
我便要回答道:“你沒有看見麼,叔叔,我已經同爸爸一樣大了?我決定要獨自一個人到市場裡去。”
叔叔便將說道:“是的,他隨便到哪裡去都可以,因為他是大人了。”
當我正拿錢給我保姆時,媽媽便要從浴室中出來,因為我是知道怎樣用我的鑰匙去開銀箱的。
媽媽要是說道:“你在做什麼呀,頑皮的孩子?”
我便要告訴她道:“媽媽,你不知道我已經同爸爸一樣大了麼?我必須拿錢給保姆。”
媽媽便將自言自語道:“他可以隨便把錢給他所喜歡的人,因為他是大人了。”
當十月裡放假的時候,爸爸將要回家,他會以為我還是一個小孩子,為我從城裡帶了小鞋子和小綢衫來。
我便要說道:“爸爸,把這些東西給哥哥罷,因為我已經同你一樣大了。”
爸爸便將想了一想,說道;“他可以隨便去買他自己穿的衣裳,因為他是大人了。”
——泰戈爾
摘自《新月集》
小大人的意思有一首詩歌是這樣的THE LITTLE BIG MAN
I am small because I am a little child. I shall be big when I am
as old as my father is.
My teacher will come and say, "It is late, bring your slate and
your books."
I shall tell him, "Do you not know I am as big as father? And I
must not have lessons any more."
My master will wonder and say, "He can leave his books if he
likes, for he is grown up."
I shall dress myself and walk to the fair where the crowd is
thick.
My uncle will come rushing up to me and say, "You will get lost,
my boy; let me carry you."
I shall answer, "Can"t you see, uncle, I am as big as father. I
must go to the fair alone."
Uncle will say, "Yes, he can go wherever he likes, for he is
grown up."
Mother will come from her bath when I am giving money to my
nurse, for I shall know how to open the box with my key.
Mother will say, "What are you about, naughty child?"
I shall tell her, "Mother, don"t you know, I am as big as father,
and I must give silver to my nurse."
Mother will say to herself, "He can give money to whom he likes,
for he is grown up."
In the holiday time in October father will come home and,
thinking that I am still a baby, will bring for me from the town
little shoes and small silken frocks.
I shall say, "Father, give them to my d??d?? [elder
brother], for I am as big as you are."
Father will think and say, "He can buy his own clothes if he
likes, for he is grown up."
—— Rabindranath Tagore
小大人
我人很小,因為我是一個小孩子,到了我像爸爸一樣年紀時,便要變大了。
我的先生要是走來說道:“時候晚了,把你的石板,你的書來。”
我便要告訴他道:“你不知道我已經同爸爸一樣大了麼?我決不再學什麼功課了。”
我的老師便將驚異地說道:“他讀書不讀書可以隨便,因為他是人了。”
我將自己穿了衣裳,走到人群擁擠的市場裡去。
我的叔叔要是跑過來說道:“你要迷路了,我的孩子,讓我領著你罷。”
我便要回答道:“你沒有看見麼,叔叔,我已經同爸爸一樣大了?我決定要獨自一個人到市場裡去。”
叔叔便將說道:“是的,他隨便到哪裡去都可以,因為他是大人了。”
當我正拿錢給我保姆時,媽媽便要從浴室中出來,因為我是知道怎樣用我的鑰匙去開銀箱的。
媽媽要是說道:“你在做什麼呀,頑皮的孩子?”
我便要告訴她道:“媽媽,你不知道我已經同爸爸一樣大了麼?我必須拿錢給保姆。”
媽媽便將自言自語道:“他可以隨便把錢給他所喜歡的人,因為他是大人了。”
當十月裡放假的時候,爸爸將要回家,他會以為我還是一個小孩子,為我從城裡帶了小鞋子和小綢衫來。
我便要說道:“爸爸,把這些東西給哥哥罷,因為我已經同你一樣大了。”
爸爸便將想了一想,說道;“他可以隨便去買他自己穿的衣裳,因為他是大人了。”
——泰戈爾
摘自《新月集》