Love Your Life
熱愛生活
Henry David Thoreau/享利。大衛。梭羅
However mean your life is,meet it and live it;do not shun it and call it hard names。
It is not so bad as you
are。It looks poorest when you are richest。The fault-finder will find faults in paradise。Love your life,poor as
it is。
You may perhaps have some pleasant,thrilling,glorious hourss,even in a poor-house。The setting sun is
reflected from the windows of the alms-house as brightly as from the rich man"s abode;the snow melts before its door as early in the spring。
I do not see but a quiet mind may live as contentedly there,and have
as cheering thoughts,as in a palace。The town"s poor seem to me often to live the most independent lives
of any。
May be they are simply great enough to receive without misgiving。Most think that they are above
being supported by the town;but it often happens that they are not above supporting themselves by
dishonest means。
which should be more disreputable。Cultivate poverty like a garden herb,like sage。Do not
trouble yourself much to get new things,whether clothes or friends,Turn the old,return to them。
Things do
not change;we change。Sell your clothes and keep your thoughts。
不論你的生活如何卑賤,你要面對它生活,不要躲避它,更別用惡言咒罵它。它不像你那樣壞。你最富有
的時候,倒是看似最窮。
愛找缺點的人就是到天堂裡也能找到缺點。你要愛你的生活,儘管它貧窮。甚至
在一個濟貧院裡,你也還有愉快、高興、光榮的時候。夕陽反射在濟貧院的窗上,像身在富戶人家窗上一
樣光亮;在那門前,積雪同在早春融化。我只看到,一個從容的人,在哪裡也像在皇宮中一樣,生活得心
滿意足而富有愉快的思想。
城鎮中的窮人,我看,倒往往是過著最獨立不羈的生活。也許因為他們很偉大,
所以受之無愧。大多數人以為他們是超然的,不靠城鎮來支援他們;可是事實上他們是往往利用了不正當
的手段來對付生活,他們是毫不超脫的,毋寧是不體面的。視貧窮如園中之花而像聖人一樣耕植它吧!不
要找新的花樣,無論是新的朋友或新的衣服,來麻煩你自己。
找舊的,回到那裡去。萬物不變,是我們在
變。你的衣服可以賣掉,但要保留你的思想。
補充: 不知道你是要自己撰寫演講內容還是可以用現成的美文進行演講。
如果是後者,我建議你在網上下載《世界上最美麗的英文》,用原文、翻譯,更重要的是還能下到音訊,你可以模仿,跟著學,對糾正發音、渲染情感很有幫助。
Love Your Life
熱愛生活
Henry David Thoreau/享利。大衛。梭羅
However mean your life is,meet it and live it;do not shun it and call it hard names。
It is not so bad as you
are。It looks poorest when you are richest。The fault-finder will find faults in paradise。Love your life,poor as
it is。
You may perhaps have some pleasant,thrilling,glorious hourss,even in a poor-house。The setting sun is
reflected from the windows of the alms-house as brightly as from the rich man"s abode;the snow melts before its door as early in the spring。
I do not see but a quiet mind may live as contentedly there,and have
as cheering thoughts,as in a palace。The town"s poor seem to me often to live the most independent lives
of any。
May be they are simply great enough to receive without misgiving。Most think that they are above
being supported by the town;but it often happens that they are not above supporting themselves by
dishonest means。
which should be more disreputable。Cultivate poverty like a garden herb,like sage。Do not
trouble yourself much to get new things,whether clothes or friends,Turn the old,return to them。
Things do
not change;we change。Sell your clothes and keep your thoughts。
不論你的生活如何卑賤,你要面對它生活,不要躲避它,更別用惡言咒罵它。它不像你那樣壞。你最富有
的時候,倒是看似最窮。
愛找缺點的人就是到天堂裡也能找到缺點。你要愛你的生活,儘管它貧窮。甚至
在一個濟貧院裡,你也還有愉快、高興、光榮的時候。夕陽反射在濟貧院的窗上,像身在富戶人家窗上一
樣光亮;在那門前,積雪同在早春融化。我只看到,一個從容的人,在哪裡也像在皇宮中一樣,生活得心
滿意足而富有愉快的思想。
城鎮中的窮人,我看,倒往往是過著最獨立不羈的生活。也許因為他們很偉大,
所以受之無愧。大多數人以為他們是超然的,不靠城鎮來支援他們;可是事實上他們是往往利用了不正當
的手段來對付生活,他們是毫不超脫的,毋寧是不體面的。視貧窮如園中之花而像聖人一樣耕植它吧!不
要找新的花樣,無論是新的朋友或新的衣服,來麻煩你自己。
找舊的,回到那裡去。萬物不變,是我們在
變。你的衣服可以賣掉,但要保留你的思想。
補充: 不知道你是要自己撰寫演講內容還是可以用現成的美文進行演講。
如果是後者,我建議你在網上下載《世界上最美麗的英文》,用原文、翻譯,更重要的是還能下到音訊,你可以模仿,跟著學,對糾正發音、渲染情感很有幫助。