摯,牽拽。“風掣紅旗凍不翻”,“掣”字說明風很大,好象在用力牽、用力拽紅旗一樣,—在這裡,風被擬人化了。但紅旗已經被冰雪凍住了,不能再翻卷了。北風勁吹,一向迎風招展的紅旗卻硬硬的垂落著,不能翻動,可見旗上的冰凌之厚重,天氣之奇寒。寫得很形象、很生動。 當然,以上是因為你要答題,你得這麼寫。但以下選用的許雋超的觀點(原文刊載於《文史知識》2004年第10期),是否有道理就看你自己判斷了: 關於“風掣紅旗凍不翻”七字,朱東潤先生主編的《中國曆代文學作品選》解釋道:“意謂紅旗在冰雪中僵凍,遇風不易翻動”。中國社會科學院文學研究所編的《唐詩選》中說:“因為下雪時間較久,轅門外的紅旗已經僵硬得不能飄揚”。周嘯天先生在《唐詩鑑賞辭典》中的解釋是:“儘管風颳得挺猛,轅門上的紅旗卻一動也不動——它已經被冰雪凍結了。這一生動而反常的細節再次傳神地寫出天氣奇寒”。袁世碩先生主編的《中國古代文學作品選》則進一步指出了紅旗僵凍的原因:“謂紅旗為雨雪所溼,凍結僵硬,風吹而不能飄揚”。其他選本和教材中對此句的解釋,均不出以上範圍。 “風掣紅旗凍不翻”,這“風掣”二字正是“紅旗凍不翻”的根本原因。“掣”的本義是牽曳、牽引,北風將紅旗全部吹開並拉直,在強烈持久的風力的作用下,紅旗在空中一動不動,彷彿被凍住了一樣絲毫不翻卷。旗子是靜止的,而風是流動的,極靜中有極動,寫得非常生動傳神。
摯,牽拽。“風掣紅旗凍不翻”,“掣”字說明風很大,好象在用力牽、用力拽紅旗一樣,—在這裡,風被擬人化了。但紅旗已經被冰雪凍住了,不能再翻卷了。北風勁吹,一向迎風招展的紅旗卻硬硬的垂落著,不能翻動,可見旗上的冰凌之厚重,天氣之奇寒。寫得很形象、很生動。 當然,以上是因為你要答題,你得這麼寫。但以下選用的許雋超的觀點(原文刊載於《文史知識》2004年第10期),是否有道理就看你自己判斷了: 關於“風掣紅旗凍不翻”七字,朱東潤先生主編的《中國曆代文學作品選》解釋道:“意謂紅旗在冰雪中僵凍,遇風不易翻動”。中國社會科學院文學研究所編的《唐詩選》中說:“因為下雪時間較久,轅門外的紅旗已經僵硬得不能飄揚”。周嘯天先生在《唐詩鑑賞辭典》中的解釋是:“儘管風颳得挺猛,轅門上的紅旗卻一動也不動——它已經被冰雪凍結了。這一生動而反常的細節再次傳神地寫出天氣奇寒”。袁世碩先生主編的《中國古代文學作品選》則進一步指出了紅旗僵凍的原因:“謂紅旗為雨雪所溼,凍結僵硬,風吹而不能飄揚”。其他選本和教材中對此句的解釋,均不出以上範圍。 “風掣紅旗凍不翻”,這“風掣”二字正是“紅旗凍不翻”的根本原因。“掣”的本義是牽曳、牽引,北風將紅旗全部吹開並拉直,在強烈持久的風力的作用下,紅旗在空中一動不動,彷彿被凍住了一樣絲毫不翻卷。旗子是靜止的,而風是流動的,極靜中有極動,寫得非常生動傳神。