首頁>Club>
12
回覆列表
  • 1 # M宋晨陽M

    字首trans有兩個意思:

    1.表示"轉變"、"變換"。例如:transport(運輸---從一地轉到另一地) transplant(移植)translation(翻譯---從一種語言轉為另一種語言)trans- form(使變形,改造)。

    2.表示"超過"、"橫跨"、"超"。例如:transcentury(跨世紀)transnational(跨國的)transcontinental(橫跨大陸的) transatlantic(橫跨大西洋的)。

    拓展資料

    字首,即在詞根(如:union聯合)前加上特有的一個綴文(如:re-)使之成為另一個新的詞彙並具有新的含義(如:reunion團圓,重聚)。

    常見的字首有:

    ⅰ.字首re-

    re-是最常用的字首之一。它可以加在名詞或動詞前面,構成新的名詞或動詞。re-表示以下三方面的意義:

    1.表示"回"或"向後"的意思。例如:return(回來,返回)recall(回憶,召回)retract(縮回,取回)

    2.表示"再"、"重新"、"重複"的意思。例如:review(複習)reunion(團圓,重聚)restart(重新開始)reconstruction(重建)

    3.表示"相反"、"反對"的意思。例如:rebel(反叛,謀反)reverse(反轉,顛倒)resist(反抗,抵抗)

    ⅱ.字首de-與dis-

    字首de-來自拉丁語,意為"away from",所以這個字首的意義之一就是"離開"、"出"。它構成的詞有一定規律性,常表"離開"這一深層概念,而且常與介詞from等搭配,

    例如:dethrone(廢黜) deport(驅逐出境)deduce(推斷) derail(脫軌) delete his name from the list of members.把他的名字從成員名單上除去。 the train will depart from platform

    另外,字首de-還表示"除去"、"取消"以及"否定"、"非"、"相反"的意思。例如:decamp(撤營)decode(解碼)deforest(砍伐森林)decolonize(非殖民化) devaluation(貶值) he has been degraded from public office.他已經被解除公職。 he descended from his taxi.他下了計程車。

    字首dis-與字首de-同源,也來自拉丁語,原義為apart"分開"。dis-具有"不"、"無"的意思,所以加在某些動詞或名詞前構成反義詞。例如:dishonest(不誠實的)disappear(不見,消失) disorder(無秩序,混亂) dis-還表示"取消"、"除去"以及"分開"、"離"、"散"的意思。由這些意義構成的詞常與from等搭配。

    例如: he discounted 15%from the price of a car.他把汽車價格打八五折。 don’tdistracthis mind from his work.不要分散他工作的注意力。

    另外,dis-也可表示"相反動作"或加強意義,由它構成的詞也常與from等搭配,下面例子都表示"相反動作"。 disappear from the view 消失不見 he was discharged from hospital.他出院了。

    ⅲ.字首in-及im-,il-,ir- 它們像同胞四兄弟,都是表示否定的字首。表示"不、無、非"等否定意義。

    1.以字母b,m,p開頭的單詞,其否定字首為im-。例如:imbalance(不平衡的)immoral(不道德的)impossible(不可能的)

    2.以字母l開頭的單詞用il-;以字母r開頭的單詞用ir-。例如:illegal(不合法的)illogical(不合邏輯的)irregular(不規則的)irrelative(無關係的)

    3.以其他字母開頭的為in-。例如: inhuman(不人道的)injustice(不分開的)inseparable(不可分的)incorrect(不正確的) ⅳ.字首ex-

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 宏病毒(macro.office.excel.gen)怎樣處理?