回覆列表
-
1 # 家庭是我的家
-
2 # 使用者2458114238191884
文言文:
有兩虎爭人而鬥者,管莊子將刺之④,管與止之曰:“虎者,戾蟲;人者,甘餌也。今兩虎諍人而鬥,小者必死,大者必傷。子待傷虎而刺之,則是一舉而兼兩虎也。無刺一虎之勞,而有刺兩虎之名。
翻譯:
有兩隻老虎因搶著吃一人而搏鬥,莊子要去刺殺它們,管與制止他說:“老虎是一種貪婪殘暴的動物,人是它最美好的食物。現在兩隻虎因爭一人而搏鬥,小老虎一定會死掉,大老虎必定要負傷。你只需等待時機去刺殺負傷的老虎,那可是一舉而能獲得兩隻老虎的了。沒有付出刺殺一隻老虎的勞力,卻有刺死兩隻老虎的美名。”
啟示:
要取得勝利,不能光憑勇敢,而要運用智慧。善於運用智慧的人,可以用較小的代價,取得較大的收穫。(或者是:做事情要善於分析矛盾,把握時機,以逸待勞,做到事半功倍的效果)
兩虎相鬥必有一傷的典故:卞莊子要刺殺老虎。旅館的童僕勸阻他,說:“兩隻老虎正要吃一隻牛。吃得香甜時一定要爭起來。一爭必定要拼鬥,一拼鬥就會大的受傷,小的被咬死。從受傷的老虎下手刺殺,一下子便會得到刺殺雙虎的名聲。”卞莊子以為這話對,就站著等待它們。過了一會兒,兩隻老虎果然鬥了起來,大的受傷,小的被咬死。卞莊子就從受傷的老虎下手刺殺,一下子果然獲得殺雙虎的功效。由此可見,需要用食物誘惑,使其自相殘殺