韓語這節課,我們來學 당신 ,這個詞很常出現在歌詞,TV 或電影臺詞,但是在使用中必須要謹慎!
당신:你
為什麼使用時要謹慎呢?
在詞典裡,當我們要找“你”這詞時,당신 在許多詞典裡最先出現,但是在日常生活中,南韓人很少在句子裡用“你”,尤其在正式用語中。
現在我們來看看什麼時候會用到這詞 :
1. 當你生別人的氣,不介意和那人打架的時候;
2. 當你對另一語言進行翻譯時,必須用到“你”時;
3. 你在寫或唱歌時;
4. 你在說你配偶時(通常是中年或者上了年紀的人用);
現在我們來看韓語裡“你”怎麼說!
△ 非敬語用:너
너 + 는 = 너는 너 + 가 = 네가 或 니가
△ 敬語用:名字後接-씨,-님或那人的職位
현우 씨 지금 시간 있어요? (對著현우說)現在你有時間嘛?
최경은 선생님, 어디예요? (對著최경은說)現在在哪裡?
기사님, 여기에서 내려 주세요. (對著計程車司機說)師傅,請讓我在這裡下。
第一種用法
-당신 뭐야? 你以為你誰啊? -당신 뭐가 문제야? 你有問題啊?
第二和第三種用法
-당신의 눈은 참 아름다워요. 你眼睛真漂亮。 -당신에게 노래를 바칩니다. 這歌獻給你。
這裡用 당신 ,是因為在沒有語境的時候你不知道對方的名字。
第四種用法
-당신 지금 어디예요? 親愛的,你在哪裡?
其他代替당신表示描述配偶的詞還有 여보(最常用)和 자기(常用於年輕情侶間)
第五種用法
這種越來越少用,通常,即使他們為了避免別人不懂他們想使用這詞時也會省略掉 당신 。
韓語這節課,我們來學 당신 ,這個詞很常出現在歌詞,TV 或電影臺詞,但是在使用中必須要謹慎!
당신:你
為什麼使用時要謹慎呢?
在詞典裡,當我們要找“你”這詞時,당신 在許多詞典裡最先出現,但是在日常生活中,南韓人很少在句子裡用“你”,尤其在正式用語中。
現在我們來看看什麼時候會用到這詞 :
1. 當你生別人的氣,不介意和那人打架的時候;
2. 當你對另一語言進行翻譯時,必須用到“你”時;
3. 你在寫或唱歌時;
4. 你在說你配偶時(通常是中年或者上了年紀的人用);
現在我們來看韓語裡“你”怎麼說!
△ 非敬語用:너
너 + 는 = 너는 너 + 가 = 네가 或 니가
△ 敬語用:名字後接-씨,-님或那人的職位
현우 씨 지금 시간 있어요? (對著현우說)現在你有時間嘛?
최경은 선생님, 어디예요? (對著최경은說)現在在哪裡?
기사님, 여기에서 내려 주세요. (對著計程車司機說)師傅,請讓我在這裡下。
第一種用法
-당신 뭐야? 你以為你誰啊? -당신 뭐가 문제야? 你有問題啊?
第二和第三種用法
-당신의 눈은 참 아름다워요. 你眼睛真漂亮。 -당신에게 노래를 바칩니다. 這歌獻給你。
這裡用 당신 ,是因為在沒有語境的時候你不知道對方的名字。
第四種用法
-당신 지금 어디예요? 親愛的,你在哪裡?
其他代替당신表示描述配偶的詞還有 여보(最常用)和 자기(常用於年輕情侶間)
第五種用法
這種越來越少用,通常,即使他們為了避免別人不懂他們想使用這詞時也會省略掉 당신 。