顛倒是非、顛倒黑白、指鹿為馬、識龜成鱉、扭曲作直、倒果為因、混淆黑白、不明是非、混淆是非、張冠李戴。
1.顛倒是非 [ diān dǎo shì fēi ]
釋義:是:對;非:錯。 把錯的說成對的,對的說成錯的。把是非弄顛倒了。
例句:指鹿為馬,~,是一些陰謀家的慣用伎倆。
2.混淆視聽 [ hùn xiáo shì tīng ]
釋義:混淆:混雜。 用假象或謊言讓旁人分辨不清是非。
例句:他明明是被特務暗殺的,根本不是什麼“桃色事件”。所謂“桃色事件”不過是敵人~的陰謀而已。
3.是非混淆 [ shì fēi hùn xiáo ]
釋義:混淆:使界限不清。故意把正確的說成錯誤的,把錯誤的說成正確的。
4.指鹿為馬 [ zhǐ lù wéi mǎ ]
釋義:指著鹿,說是馬。比喻故意顛倒黑白,混淆是非。
出處:《史記·秦始皇本紀》:“二世笑曰:丞相誤邪;謂鹿為馬。”
5.張冠李戴 [ zhāng guān lǐ dài ]
釋義:把姓張的帽子戴到姓李的頭上。比喻認錯了物件,弄錯了事實。
例句:把李白的詩說成是杜甫的,這不是~嗎?
顛倒是非、顛倒黑白、指鹿為馬、識龜成鱉、扭曲作直、倒果為因、混淆黑白、不明是非、混淆是非、張冠李戴。
1.顛倒是非 [ diān dǎo shì fēi ]
釋義:是:對;非:錯。 把錯的說成對的,對的說成錯的。把是非弄顛倒了。
例句:指鹿為馬,~,是一些陰謀家的慣用伎倆。
2.混淆視聽 [ hùn xiáo shì tīng ]
釋義:混淆:混雜。 用假象或謊言讓旁人分辨不清是非。
例句:他明明是被特務暗殺的,根本不是什麼“桃色事件”。所謂“桃色事件”不過是敵人~的陰謀而已。
3.是非混淆 [ shì fēi hùn xiáo ]
釋義:混淆:使界限不清。故意把正確的說成錯誤的,把錯誤的說成正確的。
4.指鹿為馬 [ zhǐ lù wéi mǎ ]
釋義:指著鹿,說是馬。比喻故意顛倒黑白,混淆是非。
出處:《史記·秦始皇本紀》:“二世笑曰:丞相誤邪;謂鹿為馬。”
5.張冠李戴 [ zhāng guān lǐ dài ]
釋義:把姓張的帽子戴到姓李的頭上。比喻認錯了物件,弄錯了事實。
例句:把李白的詩說成是杜甫的,這不是~嗎?