一、“李華”僅僅是考試中被引用的一個學生符號,其實對這個符號過多的深究沒有什麼意義。就像”張華,趙華,王華......"一樣,它是一箇中學生的代名詞。為什麼老拿“李華”說事,不知大家出於什麼愛好、或習慣,一提到英語作文,好像老有這個人出現。大家既感到好笑,又覺得特別無聊。換一下詞也是可以的啊!
二、“李華”在中國的名字裡,太過於普通,太平凡,實在沒有追究的深意。在我們師生眼裡,有沒有他都是一個學生代表。我們在報刊或媒體上看到“李華又來了!李華又開始忙起來了!”,“今年的疫情,李華又在幹什麼?”諸如此類荒唐透頂的話,不過是吸引人的眼球,博得大眾的同情心罷了。
三、我想對李華本人沒什麼可說的,因為對一個不存在的虛擬符號是在不好意思說什麼,只想對“李華者們”說幾句話。高考中多年沿用一個人名,似乎別人代替不了他,感覺他一出來,就有事情可幹。代表了幾種傾向:1)文化承襲的方向 2)代表了出題人的主觀意圖 3)代表了英語作文的寫作導向 4)代表大眾口味的“角色標籤”,一箇中學生叫他幹什麼都是可以的,角色隨意任命 5)代表歷年來出題人的喜好或者考試試題中傳遞出來的一個資訊暗示。
四、如果真的要給李華說點什麼的話,我只想說:”李華,你辛苦了!你的歷年在學生和老師心目中角色的轉換付出很多,美好的形象一天天高大起來,你的義務、責任、擔當、奉獻,都是理所當然,都是水到渠成。大家適應了你,接納了你,稱讚著你,都是眾望所歸。再次感謝你!”
高考中英語作文裡的“李華”只是一個代名詞,說明不了什麼
一、“李華”僅僅是考試中被引用的一個學生符號,其實對這個符號過多的深究沒有什麼意義。就像”張華,趙華,王華......"一樣,它是一箇中學生的代名詞。為什麼老拿“李華”說事,不知大家出於什麼愛好、或習慣,一提到英語作文,好像老有這個人出現。大家既感到好笑,又覺得特別無聊。換一下詞也是可以的啊!
二、“李華”在中國的名字裡,太過於普通,太平凡,實在沒有追究的深意。在我們師生眼裡,有沒有他都是一個學生代表。我們在報刊或媒體上看到“李華又來了!李華又開始忙起來了!”,“今年的疫情,李華又在幹什麼?”諸如此類荒唐透頂的話,不過是吸引人的眼球,博得大眾的同情心罷了。
三、我想對李華本人沒什麼可說的,因為對一個不存在的虛擬符號是在不好意思說什麼,只想對“李華者們”說幾句話。高考中多年沿用一個人名,似乎別人代替不了他,感覺他一出來,就有事情可幹。代表了幾種傾向:1)文化承襲的方向 2)代表了出題人的主觀意圖 3)代表了英語作文的寫作導向 4)代表大眾口味的“角色標籤”,一箇中學生叫他幹什麼都是可以的,角色隨意任命 5)代表歷年來出題人的喜好或者考試試題中傳遞出來的一個資訊暗示。
四、如果真的要給李華說點什麼的話,我只想說:”李華,你辛苦了!你的歷年在學生和老師心目中角色的轉換付出很多,美好的形象一天天高大起來,你的義務、責任、擔當、奉獻,都是理所當然,都是水到渠成。大家適應了你,接納了你,稱讚著你,都是眾望所歸。再次感謝你!”
高考中英語作文裡的“李華”只是一個代名詞,說明不了什麼