《世界上最遠的距離》這首詩則收錄在泰戈爾的詩集《飛鳥集》當中。它堪稱是泰戈爾創作生涯當中最經典的一首愛情詩。 以下是《世界上最遠的距離》的中文版本以及英文版本。首先是中文版本: 《世界上最遠的距離》 世界上最遠的距離 不是生與死的距離 而是我站在你面前 你不知道我愛你 世界上最遠的距離 不是我站在你面前 你不知道我愛你 而是愛到痴迷 卻不能說我愛你 世界上最遠的距離 不是我不能說我愛你 而是想你痛徹心脾 卻只能深埋心底 世界上最遠的距離 不是我不能說我想你 而是彼此相愛 卻不能夠在一起 世界上最遠的距離 不是彼此相愛 卻不能夠在一起 而是明知道真愛無敵 卻裝作毫不在意 世界上最遠的距離 不是樹與樹的距離 而是同根生長的樹枝 卻無法在風中相依 世界上最遠的距離 不是樹枝無法相依 而是相互瞭望的星星 卻沒有交匯的軌跡 世界上最遠的距離 不是星星之間的軌跡 而是縱然軌跡交匯 卻在轉瞬間無處尋覓 世界上最遠的距離 不是瞬間便無處尋覓 而是尚未相遇 便註定無法相聚 世界上最遠的距離 是魚與飛鳥的距離 一個在天,一個卻深潛海底 5 廣漠無垠的沙漠熱烈地追求著一葉綠草的愛, 但它搖搖頭,笑起來,飛了開去。 12 “海水呀,你說的是什麼?” “是永恆的疑問。” “天空呀,你回答的話是什麼?” “是永恆的沉默。” 20 我不能選擇那最好的。 是那最好的選擇我。 34 乾的河床,並不感謝它的過去。 22 我存在,乃是生命的一個永久的奇蹟。 ——摘自《飛鳥集》
《世界上最遠的距離》這首詩則收錄在泰戈爾的詩集《飛鳥集》當中。它堪稱是泰戈爾創作生涯當中最經典的一首愛情詩。 以下是《世界上最遠的距離》的中文版本以及英文版本。首先是中文版本: 《世界上最遠的距離》 世界上最遠的距離 不是生與死的距離 而是我站在你面前 你不知道我愛你 世界上最遠的距離 不是我站在你面前 你不知道我愛你 而是愛到痴迷 卻不能說我愛你 世界上最遠的距離 不是我不能說我愛你 而是想你痛徹心脾 卻只能深埋心底 世界上最遠的距離 不是我不能說我想你 而是彼此相愛 卻不能夠在一起 世界上最遠的距離 不是彼此相愛 卻不能夠在一起 而是明知道真愛無敵 卻裝作毫不在意 世界上最遠的距離 不是樹與樹的距離 而是同根生長的樹枝 卻無法在風中相依 世界上最遠的距離 不是樹枝無法相依 而是相互瞭望的星星 卻沒有交匯的軌跡 世界上最遠的距離 不是星星之間的軌跡 而是縱然軌跡交匯 卻在轉瞬間無處尋覓 世界上最遠的距離 不是瞬間便無處尋覓 而是尚未相遇 便註定無法相聚 世界上最遠的距離 是魚與飛鳥的距離 一個在天,一個卻深潛海底 5 廣漠無垠的沙漠熱烈地追求著一葉綠草的愛, 但它搖搖頭,笑起來,飛了開去。 12 “海水呀,你說的是什麼?” “是永恆的疑問。” “天空呀,你回答的話是什麼?” “是永恆的沉默。” 20 我不能選擇那最好的。 是那最好的選擇我。 34 乾的河床,並不感謝它的過去。 22 我存在,乃是生命的一個永久的奇蹟。 ——摘自《飛鳥集》