回覆列表
  • 1 # 車便利租車官宣

    三個道歉的詞語,哪個顯得更有誠意,取決於2點:

    1.用在什麼樣的場合;

    2.用什麼樣的語氣去表達。

    通常,這三個詞用在對話開頭,後面加上致歉的內容顯得會更有誠意,當然語氣誠懇些效果會更好。

  • 2 # 迪迪哆

    “不好意思”在生活中更常用,口頭化頻率高一些。

    ”抱歉”這個詞沒有那麼生活化,個人認為書面化或者更加禮節些。

  • 3 # 均均談車

    那今天我就分享一下自己的觀點

    “對不起”相對要正式一些,官方一些,也沒有誠意一些。適用於小朋友間發生小摩擦,老師讓互相道歉是說,也適用於級別相差懸殊的兩人,比如父母對子女,老師對學生,長輩對晚輩。“不好意思”主觀一些,態度誠懇一些。適用於平級,以及對長輩,上級。

    1、意思不同: 對不起,謙虛禮貌地表達歉意用語,是動詞也是名詞。 不好意思指用於程度較輕的道歉。

    2、本質區別: 不好意思是打擾到別人之前提醒別人,不好意思怎麼怎麼樣。 對不起是對別人已經造成困擾了你要道歉會說,對不起怎麼怎麼樣。

    3、結果不同: 不好意思是抱歉,但並沒做錯。 對不起 是則是做錯事 。

    4、適用人群不同: 對不起主要用來對熟悉的人的道歉,偶爾也可對陌生人使用;不好意思則多用於初次見面的人或較陌生的人,偶爾用於熟人之間調侃。

    其次注意對於熟人之間的正式道歉,千萬不可使用不好意思,即便一定要使用,也需事先講出對不起以表達道歉的誠意,否則單獨使用,可能會讓人感覺道歉之人實際是故意不採用對不起,進而降低道歉誠意,帶有傲慢、理直氣壯和不甘示弱的心態。

  • 4 # 這個落雁是男的

    三者的用法其實有點差別,首先,不好意思可以多場合運用,也可作為禮貌,比如:不好意思讓一讓。抱歉比較少用,比如:對於XXX,我感到很抱歉。說到誠意的話,對不起屬於做錯事之後說的,所以這個分場合。

  • 5 # 原點談

    當然是對不起更有誠意。對不起,對你不起的簡化,即考慮了自己的錯也認識到另外一方的感受,例如:這件事我對不起你。抱歉,我抱有歉意的簡化,代表我有歉意主動認錯但沒考慮對方感受,倒如:抱歉我先走了。不好意思,我只是覺得不好意思的簡化,僅僅是自身的感受沒有對事件定位對錯,也沒考慮對方感受。倒如:不好意思,讓下。當然三者之間常常混用,很難在實際口語中進行區分,尤其對不起成為口頭語,己經完全替代各種語境。如果從道歉認知表達上來講,應該說我xx錯了,更具體更誠懇,例如:那件事我(講/做/說/想)錯了,給你帶來(麻煩/傷害/不便),向你道歉……(這時再加對不起,抱歉,不好意思都可,視事件輕重與傷害大小以及親密關係等)。但無論怎樣表達只佔10%,人類的溝通往往是感受,肢體語言佔比更多,歡迎(只聽聲),張開雙臂,臉帶微笑,身體側傾,輕側頭(沒聲音)是否可以感到差別!所以任何語言代替不了真誠,當誠心誠意認錯怎麼說都行。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 液晶顯示器TN面板質量很差嗎?