回覆列表
  • 1 # 影片好笑

    李汝珍的長篇小說《鏡花緣》中第二十三回,寫多九公、林之洋、唐敖三人到了淑士國,碰見不少咬文嚼字的人。三人進了酒樓,一個打扮成讀書人模樣的酒保(店裡夥計),戴著眼鏡,手拿摺扇,斯斯文文,向三位緩緩走來,打躬作揖,賠著笑臉問題:“三位先生光顧者,莫非飲酒乎?抑(還是)用菜乎?敢請明以教我。”林之洋生氣地說:“你是酒保,戴著眼鏡,就已讓人看著不順眼了,說話還滿口撰文,是什麼樣子?我沒工夫跟你廢話,有酒有菜,只管快快拿來!”這酒保也不急,也不惱,還是賠著笑臉說:“請教先生:酒要一壺乎,兩壺乎?菜要一碟乎,兩碟乎?”林之洋一拍桌子,說道:“什麼‘乎’不‘乎’的,只管拿來就是了!你再‘之乎者也’的,俺先給你一拳!”嚇得酒保連說:“小子不敢!小子改過!”趕忙去取了酒菜。滿嘴的“乎”都給嚇跑了。酒保一著急,把醋當酒給拿上來了,林之洋一杯下肚,酸得口水直流,連忙喊:“酒保!錯了!把醋拿來了!”不想驚動了旁邊一位搖著身子、滿口“之乎者也”的駝背老者。聽見說酒保錯拿了醋,便連連搖手說:“吾兄既已飲矣,豈可言(說)乎?你若言者,累(牽連)及我也。我甚怕哉,故爾(因此)懇(懇求)焉。兄耶(呵)兄耶!切莫語(說)之!”三人聽老者說了一連串的文言虛字:既、已、矣、豈、可、乎、若、者、也、甚、哉、故、爾、焉、耶、切、莫、之……覺得頭皮都有些發麻,暗暗發笑。林之洋問道:“俺埋怨酒保錯拿了醋,與你有什麼關係,又怎麼牽連你了,倒要請你說說。”老者聽罷,隨即將右手的食指、中指,放在鼻孔上擦了擦,說了一通酸溜溜的話,每句都要帶上一個“之”字:“先生聽者(著):今以酒醋論之,酒價賤之,醋價貴之。因何賤之?為甚貴之?其所分(區別)之,在其味之。酒味淡之,故爾賤之;醋味厚之,所以貴之。人皆買之,誰不知之。他今錯之,必無心之。先生得之,樂何如之!——第(弟)既飲之,不該言之。不獨言之,而為誤(錯)之。他若聞之,豈無語之?苟如(假設)語之,價必增之。先生增之,乃自討之;你自增之,誰來管之?但你飲之,即我飲之;飲即類(相同)之,增(增價)應同之。向你討(要)之,必我討之;你既增之,我安免之?苟亦增之,豈非累之?既要累之,你替與之(給錢)。你不與之,你安肯(怎能答應)之?既不肯之,必尋我之。我縱辯之,他豈聽之?他不聽之,勢必鬧之。倘鬧急之,我惟(只有)跑之;——跑之,跑之,你看怎麼了之?”三人聽完這一大套“之”字,不敢再跟老者搭話,自顧自地吃酒菜了。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 一個男人的十年經典語錄?