black tea是 紅茶。
在英文裡,“茶”就是Tea。那麼“紅茶”理所當然的應該是“Red Tea”。有趣的是,在英語裡,我們所說的紅茶實際上是“Black Tea”,英文的直譯就是“黑茶”。
一種說法是因為在紅茶加工過程中,茶葉的顏色越來越深,逐漸變成黑色,因此得名Black(黑)茶。另一種說法,則是因為在17世紀英國從福建進口茶葉時,在廈門收購的武夷紅茶茶色濃深,故被稱為Black(黑)茶。
還有一種說法是因為西方人相對注重茶葉的顏色,因此稱之為“Black(黑)”,而華人相對注重茶湯的顏色,因此稱之為“紅”。
擴充套件資料
tea [ti衇 茶、茶葉
green [gri衝] 綠(茶)
black [bl鎘] 紅(茶)
oolong ["u衛RK] 烏龍茶
綠茶分為:
steamed green tea 蒸青綠茶
powered green tea 粉末綠茶
silver needle green tea 銀針綠茶
lightly rubbed green tea 原形綠茶
curled green tea 松卷綠茶
sword shaped green tea 劍片綠茶
twisted green tea 條形綠茶
pearled green tea 圓珠綠茶
普洱茶分為:
age-puer 陳放普洱
pile-fermented puer 渥堆普洱
烏龍茶分為:
white oolong 白茶烏龍
twisted oolong 條形烏龍
pelleted oolong 球形烏龍
roasted oolong 熟火烏龍
white tipped oolong 白毫烏龍
紅茶分為:
unshredded black tea 功夫紅茶
shredded black tea 碎形紅茶
燻花茶分為:
scented green tea 燻花綠茶
scented puer tea 燻花普洱
scented oolong tea 燻花烏龍
scented black tea 燻花紅茶
jasmine scented green tea 燻花茉莉
black tea是 紅茶。
在英文裡,“茶”就是Tea。那麼“紅茶”理所當然的應該是“Red Tea”。有趣的是,在英語裡,我們所說的紅茶實際上是“Black Tea”,英文的直譯就是“黑茶”。
一種說法是因為在紅茶加工過程中,茶葉的顏色越來越深,逐漸變成黑色,因此得名Black(黑)茶。另一種說法,則是因為在17世紀英國從福建進口茶葉時,在廈門收購的武夷紅茶茶色濃深,故被稱為Black(黑)茶。
還有一種說法是因為西方人相對注重茶葉的顏色,因此稱之為“Black(黑)”,而華人相對注重茶湯的顏色,因此稱之為“紅”。
擴充套件資料
tea [ti衇 茶、茶葉
green [gri衝] 綠(茶)
black [bl鎘] 紅(茶)
oolong ["u衛RK] 烏龍茶
綠茶分為:
steamed green tea 蒸青綠茶
powered green tea 粉末綠茶
silver needle green tea 銀針綠茶
lightly rubbed green tea 原形綠茶
curled green tea 松卷綠茶
sword shaped green tea 劍片綠茶
twisted green tea 條形綠茶
pearled green tea 圓珠綠茶
普洱茶分為:
age-puer 陳放普洱
pile-fermented puer 渥堆普洱
烏龍茶分為:
white oolong 白茶烏龍
twisted oolong 條形烏龍
pelleted oolong 球形烏龍
roasted oolong 熟火烏龍
white tipped oolong 白毫烏龍
紅茶分為:
unshredded black tea 功夫紅茶
shredded black tea 碎形紅茶
燻花茶分為:
scented green tea 燻花綠茶
scented puer tea 燻花普洱
scented oolong tea 燻花烏龍
scented black tea 燻花紅茶
jasmine scented green tea 燻花茉莉