當初我倆分離時---拜倫When We Two PartedWhen we two partedIn silence and tears,Half broken-heartedTo sever for years,Pale grew thy cheek and cold,Colder thy kiss;Truly that hour foretoldSorrow to this.The dew of the morningSunk chill on my brow--It felt like the warningOf what I feel now.Thy vows are all broken,And light is thy fame;I hear thy name spoken,And share in its shame.They name thee before me,A knell to mine ear;A shrudder comes o"er me--Why wert thou so dear?They know not I knew thee,Who knew thee so well--Long, long I shall rue thee,Too deeply to tell.In secret we met--In silence I grieve,That thy heart could forget,Thy spirit deceiveIf I should meet theeAfter long years,How should I greet thee?--With silence and tears.當初我倆分離時,默默無言淚滿面,離愁絞得心半碎——一別將是若干年;你的臉蒼白冰涼,你的吻冷而又冷;真的就是那個時光,預示了今日悲恨!那天的黎明露水冷冷凝在我眉頭,象預先讓我體會我這如今的感受。你把前盟都拋棄,你把名聲也輕丟——聽人提你的名字,連我也感到害羞。人家當我面談你——聽來象喪鐘一陣;我感到全身戰慄——我怎會對你鍾情?我對你瞭解太深——可人家並不知道:你給我無窮遺恨,深得已沒法相告。我們曾幽期密約,如今我默默哀傷:你的心竟能忘卻,你的靈魂竟欺誑。經過了多年離別,你我如再次相見,我拿什麼迎接你?——默默無言淚滿面。
當初我倆分離時---拜倫When We Two PartedWhen we two partedIn silence and tears,Half broken-heartedTo sever for years,Pale grew thy cheek and cold,Colder thy kiss;Truly that hour foretoldSorrow to this.The dew of the morningSunk chill on my brow--It felt like the warningOf what I feel now.Thy vows are all broken,And light is thy fame;I hear thy name spoken,And share in its shame.They name thee before me,A knell to mine ear;A shrudder comes o"er me--Why wert thou so dear?They know not I knew thee,Who knew thee so well--Long, long I shall rue thee,Too deeply to tell.In secret we met--In silence I grieve,That thy heart could forget,Thy spirit deceiveIf I should meet theeAfter long years,How should I greet thee?--With silence and tears.當初我倆分離時,默默無言淚滿面,離愁絞得心半碎——一別將是若干年;你的臉蒼白冰涼,你的吻冷而又冷;真的就是那個時光,預示了今日悲恨!那天的黎明露水冷冷凝在我眉頭,象預先讓我體會我這如今的感受。你把前盟都拋棄,你把名聲也輕丟——聽人提你的名字,連我也感到害羞。人家當我面談你——聽來象喪鐘一陣;我感到全身戰慄——我怎會對你鍾情?我對你瞭解太深——可人家並不知道:你給我無窮遺恨,深得已沒法相告。我們曾幽期密約,如今我默默哀傷:你的心竟能忘卻,你的靈魂竟欺誑。經過了多年離別,你我如再次相見,我拿什麼迎接你?——默默無言淚滿面。