回覆列表
-
1 # 空谷幽蘭666666666
-
2 # 杏花雪
據《紅樓夢》人民文學出版社1982年版前言所說,《紅樓夢》作者曹雪芹有不少爭論問題,不僅他的生卒年存在爭議,甚至他的字號也不十分確定,以及該小說後四十回由高顎續寫尚有可疑。
前言是由中國藝術研究院紅樓夢研究所敘述,時間是1981年5月,也是當時紅樓學術專家,即使如此權威,也並非就蓋棺定論,他們的觀點只代表當時的研究成果,後來的新發現、新觀點,會推動紅學的發展,使《紅樓夢》一切疑問有更客觀更事實的定論。
據《紅樓夢》第一回:此回中凡用"夢"用"幻"等字是提醒閱者眼目,亦是此書立意本旨。
女媧煉石補天剩下一塊頑石,棄在青埂峰山下,一日一僧一道遠遠而來,坐在石邊高談闊論,先說神仙亦幻之事,後說紅塵中榮華富貴,此石聽到便口吐人言,請求僧道帶己入紅塵,在那富貴場中,溫柔鄉里享受幾年,這塊頑石便是賈寶玉演變人胎投在豪門府邸王夫人腹中,出生時胎帶玉石,終生陪伴寶玉,直到多年後僧道遠方而來收回,寶玉便患上痴呆,久病不愈,最後以出家離開紅塵為結局。
又後來過去幾世幾劫,一空空道人經過青埂峰下,看到這塊石頭所記的經歷,想將故事公諸於世,便取名《石頭記》,《石頭記》是作者本人所起,原文:空空道人聽如此說,思忖半晌,將《石頭記》再檢閱一遍……
空空道人想將石上所寫經歷帶到俗世,又恐無人喜歡,便有石頭長言勸說。
紅樓夢的命名與作者毫無關聯,是後人所定,至於是誰定的,眾說紛爭,百花齊放,百家爭鳴,這是《紅樓夢》書名的又一個疑點。
應該是後人改的,它的原名叫《石頭記》,曹雪芹死前都是以傳抄的形式傳播,沒有正式出版過。字字看來皆是血,十年辛苦不尋常,曹公死後才有版本叫《脂硯齋重評石頭記》,經後人傳來傳去就變成了《紅樓夢》。