翻譯:
楚莊王有次宴請群臣喝酒,喝得正歡,蠟燭突然滅了,有個大臣拉美人的衣服。美人扯下這個人的帽纓,告訴楚莊王說:“剛才蠟燭滅後,有人拉我衣服,我把他的帽纓扯下來了,你催促人點燈,看看是誰的帽纓斷了。”
楚莊王說:“是我讓他們喝酒的,醉後失禮是人之常情,怎麼能為了要顯示婦人的貞潔而使臣子受辱呢?!”馬上命令群臣說:“今天與我喝酒的,不扯斷帽纓的話不盡興。”大臣們都把帽纓扯掉,然後點燈接著喝酒,最後盡歡而散。
這位大臣說:“我罪當死,上次宴會上帽纓斷了的人就是我,大王您隱忍不治我的罪,我始終不敢因為受人庇護的恩德而不顯揚地報答你。我因此一定要為您肝腦塗地,衝鋒陷陣。我就是當年帽纓被扯下的那個大臣。”於是晉國被打敗了,楚國強盛了起來。
原文:
楚莊王賜群臣酒,日暮酒酣,燈燭滅,乃有人引美人之衣者,美人援絕其冠纓,告王曰:“今者燭滅,有引妾衣者,妾援得其冠纓持之,趣火來上,視絕纓者。”王曰:“賜人酒,使醉失禮,奈何欲顯婦人之節而辱士乎?”
乃命左右曰:“今日與寡人飲,不絕冠纓者不懽。”群臣百有餘人皆絕去其冠纓而上火,卒盡懽而罷。莊王怪而問曰:“寡人德薄,又未嘗異子,子何故出死不疑如是?”
對曰:“臣當死,往者醉失禮,王隱忍不加誅也;臣終不敢以廕庇之德而不顯報王也,常願肝腦塗地,用頸血湔敵久矣,臣乃夜絕纓者。”遂敗晉軍,楚得以強,此有陰德者必有陽報也。
《楚莊王絕纓》是選自《說苑》的一篇遺聞軼事。《新苑》按各類記述春秋戰國至漢代的遺聞軼事,每類之前列總說,事後加按語。其中以記述諸子言行為主,不少篇章中有關於治國安民、家國興亡的哲理格言。主要體現了儒家的哲學思想、政治理想以及倫理觀念。
翻譯:
楚莊王有次宴請群臣喝酒,喝得正歡,蠟燭突然滅了,有個大臣拉美人的衣服。美人扯下這個人的帽纓,告訴楚莊王說:“剛才蠟燭滅後,有人拉我衣服,我把他的帽纓扯下來了,你催促人點燈,看看是誰的帽纓斷了。”
楚莊王說:“是我讓他們喝酒的,醉後失禮是人之常情,怎麼能為了要顯示婦人的貞潔而使臣子受辱呢?!”馬上命令群臣說:“今天與我喝酒的,不扯斷帽纓的話不盡興。”大臣們都把帽纓扯掉,然後點燈接著喝酒,最後盡歡而散。
這位大臣說:“我罪當死,上次宴會上帽纓斷了的人就是我,大王您隱忍不治我的罪,我始終不敢因為受人庇護的恩德而不顯揚地報答你。我因此一定要為您肝腦塗地,衝鋒陷陣。我就是當年帽纓被扯下的那個大臣。”於是晉國被打敗了,楚國強盛了起來。
原文:
楚莊王賜群臣酒,日暮酒酣,燈燭滅,乃有人引美人之衣者,美人援絕其冠纓,告王曰:“今者燭滅,有引妾衣者,妾援得其冠纓持之,趣火來上,視絕纓者。”王曰:“賜人酒,使醉失禮,奈何欲顯婦人之節而辱士乎?”
乃命左右曰:“今日與寡人飲,不絕冠纓者不懽。”群臣百有餘人皆絕去其冠纓而上火,卒盡懽而罷。莊王怪而問曰:“寡人德薄,又未嘗異子,子何故出死不疑如是?”
對曰:“臣當死,往者醉失禮,王隱忍不加誅也;臣終不敢以廕庇之德而不顯報王也,常願肝腦塗地,用頸血湔敵久矣,臣乃夜絕纓者。”遂敗晉軍,楚得以強,此有陰德者必有陽報也。
《楚莊王絕纓》是選自《說苑》的一篇遺聞軼事。《新苑》按各類記述春秋戰國至漢代的遺聞軼事,每類之前列總說,事後加按語。其中以記述諸子言行為主,不少篇章中有關於治國安民、家國興亡的哲理格言。主要體現了儒家的哲學思想、政治理想以及倫理觀念。