兩者的基本義均為“遇到”,其用法和區別大致如下:
1. 表示約見某人、迎接某人、認識某人等,通常要用 meet。如:
Where shall we meet (each other)? 我們在什麼地方見面?
We went to the station to meet her. 我們去車站接她。
2. 表示偶然遇到某人,可用 meet 或 meet with;表示偶然遇到某物,通常用 meet with。如:
I met (with) an old friend in the street yesterday. 昨天我在街上遇到一位老朋友。
I sometimes met with such fish in the market. 我有時在市場上見到那樣的魚。
注:若表示在閱讀時偶然遇到某詞或短語等,則可以用 meet 或meet with。如:
I’ve met (with) this word many times in my reading. 我在閱讀中多次見過這個詞。
3. 對於困難、不幸、失敗、拒絕、反對、暴力等不利的東西,若是指主觀上的應付通常用 meet,若是指客觀上的遭遇則通常用 meet with,有時也用 meet。如:
Heroes can meet danger bravely. 英雄能夠臨危不懼。
We’ll try our best to meet the difficulty. 我們將盡力對付困難。
He met (with) an accident on his way home. 他在回家的路上出了意外(車禍)。
I met (with) a lot of difficulties in the work. 我在工作中遇到很多困難。
Does this meet your needs? 這能滿足你的需要嗎?
We’ll try to meet the demands of the people. 我們要盡力滿足人民的要求。
The plan met with approval. 該計劃獲得批准。
兩者的基本義均為“遇到”,其用法和區別大致如下:
1. 表示約見某人、迎接某人、認識某人等,通常要用 meet。如:
Where shall we meet (each other)? 我們在什麼地方見面?
We went to the station to meet her. 我們去車站接她。
2. 表示偶然遇到某人,可用 meet 或 meet with;表示偶然遇到某物,通常用 meet with。如:
I met (with) an old friend in the street yesterday. 昨天我在街上遇到一位老朋友。
I sometimes met with such fish in the market. 我有時在市場上見到那樣的魚。
注:若表示在閱讀時偶然遇到某詞或短語等,則可以用 meet 或meet with。如:
I’ve met (with) this word many times in my reading. 我在閱讀中多次見過這個詞。
3. 對於困難、不幸、失敗、拒絕、反對、暴力等不利的東西,若是指主觀上的應付通常用 meet,若是指客觀上的遭遇則通常用 meet with,有時也用 meet。如:
Heroes can meet danger bravely. 英雄能夠臨危不懼。
We’ll try our best to meet the difficulty. 我們將盡力對付困難。
He met (with) an accident on his way home. 他在回家的路上出了意外(車禍)。
I met (with) a lot of difficulties in the work. 我在工作中遇到很多困難。
Does this meet your needs? 這能滿足你的需要嗎?
We’ll try to meet the demands of the people. 我們要盡力滿足人民的要求。
The plan met with approval. 該計劃獲得批准。