回覆列表
  • 1 # 使用者3937226028394

    兩者的基本義均為“遇到”,其用法和區別大致如下:

    1. 表示約見某人、迎接某人、認識某人等,通常要用 meet。如:

    Where shall we meet (each other)? 我們在什麼地方見面?

    We went to the station to meet her. 我們去車站接她。

    2. 表示偶然遇到某人,可用 meet 或 meet with;表示偶然遇到某物,通常用 meet with。如:

    I met (with) an old friend in the street yesterday. 昨天我在街上遇到一位老朋友。

    I sometimes met with such fish in the market. 我有時在市場上見到那樣的魚。

    注:若表示在閱讀時偶然遇到某詞或短語等,則可以用 meet 或meet with。如:

    I’ve met (with) this word many times in my reading. 我在閱讀中多次見過這個詞。

    3. 對於困難、不幸、失敗、拒絕、反對、暴力等不利的東西,若是指主觀上的應付通常用 meet,若是指客觀上的遭遇則通常用 meet with,有時也用 meet。如:

    Heroes can meet danger bravely. 英雄能夠臨危不懼。

    We’ll try our best to meet the difficulty. 我們將盡力對付困難。

    He met (with) an accident on his way home. 他在回家的路上出了意外(車禍)。

    I met (with) a lot of difficulties in the work. 我在工作中遇到很多困難。

    Does this meet your needs? 這能滿足你的需要嗎?

    We’ll try to meet the demands of the people. 我們要盡力滿足人民的要求。

    The plan met with approval. 該計劃獲得批准。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 實物清查的方法有哪些?