回覆列表
  • 1 # 鋼炮老媽

    你好!

    很多人對於這個“辛”字在烹調中的使用意義有模糊的概念。

    從烹調中的味道方面來講,“辛”就是“辣”!

    辛是五味之一。也就是辣味。

    五味包括:辛,甘,酸, 苦,鹹。

    其中的“辛”不可以用“辣”來代替。 “辣”是“辛”這個味道的俗稱。

    其實,在烹調術語中,如果形容某種食物具有“辣”的味道,用的就是“辛”而不是“辣”這個字。

    那麼,為何,味道中的“辛”不能用“辣”來代替呢,“辣”字其實是個概念外延很多的意義,其實,“辣”是籠統的指大蒜。蔥,姜中的刺激性味道。

    “辣”和“辛”的區別在於,辣是可以透過聞和品嚐而獲得的感覺,而“辛”則不是絕對可以透過聞而獲得的感覺,有些,食品必須透過品嚐才可以獲得味道,比如,烹調之前的幹辣椒,就不能單單透過聞來獲得辣的感覺,就只有品嚐了。

    另外,專業詞彙中,辛不可以用辣來代替。

    舉個例子, 形容核桃的特性,是這樣的:核桃,性中,味甘,偏澀。。。。

    那麼,我們日常形容某個食品很甜, 用的就是“甜”, 其實,專業詞彙應該是“甘”而不是“甜”。 以上是同理。

    那麼,我們日常生活中,總是說“辛辣”, 這個詞彙中用的“辛”字是形容詞用法,表示辣味綿綿不斷,具有發散綿長的特點的意思,而不是專指五味中的“辛”。

    特此澄清一下。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 五等分的花嫁第二季、春物第三季什麼時候開播?