我看著這張表不停地流淚。零:流(眼淚)。
出師表
先帝創業未半而中道崩殂, 今天下三分, 益州疲弊, 此誠危急存亡之秋也。 然侍衛之臣不懈於內, 忠志之士忘身於外者, 蓋追先帝之殊遇, 欲報之於陛下也。 誠宜開張聖聽, 以光先帝遺德, 恢弘志士之氣, 不宜妄自菲薄, 引喻失義, 以塞忠諫之路也。
宮中府中, 俱為一體, 陟罰臧否, 不宜異同。 若有作奸犯科及為忠善者, 宜付有司論其刑賞, 以昭陛下平明之理, 不宜偏私, 使內外異法也。
侍中、 侍郎郭攸之、 費禕、 董允等, 此皆良實, 志慮忠純, 是以先帝簡拔以遺陛下。 愚以為宮中之事, 事無大小, 悉以諮之, 然後施行, 必得裨補闕漏, 有所廣益。
將軍向寵, 性行淑均, 曉暢軍事, 試用之於昔日, 先帝稱之曰能, 是以眾議舉寵為督。 愚以為營中之事, 悉以諮之, 必能使行陣和睦, 優劣得所。
親賢臣, 遠小人, 此先漢所以興隆也; 親小人, 遠賢臣, 此後漢所以傾頹也。 先帝在時, 每與臣論此事, 未嘗不嘆息痛恨於桓、 靈也。 侍中、 尚書、 長史、 參軍, 此悉貞良死節之臣, 願陛下親之信之, 則漢室之隆, 可計日而待也。
臣本布衣, 躬耕於南陽, 苟全性命於亂世, 不求聞達於諸侯。 先帝不以臣卑鄙, 猥自枉屈, 三顧臣於草廬之中, 諮臣以當世之事, 由是感激, 遂許先帝以驅馳。 後值傾覆, 受任於敗軍之際, 奉命於危難之間, 爾來二十有一年矣。
先帝知臣謹慎, 故臨崩寄臣以大事也。 受命以來, 夙夜憂嘆, 恐付託不效, 以傷先帝之明, 故五月渡瀘, 深入不毛。 今南方已定, 甲兵已足, 當獎率三軍, 北定中原, 庶竭駑鈍, 攘除奸兇, 興復漢室, 還於舊都。 此臣所以報先帝而忠陛下之職分也。 至於斟酌損益, 進盡忠言, 則攸之、 禕、 允之任也。
願陛下託臣以討賊興復之效, 不效, 則治臣之罪, 以告先帝之靈。 若無興德之言, 則責攸之、 禕、 允等之慢, 以彰其咎; 陛下亦宜自謀, 以諮諏善道, 察納雅言, 深追先帝遺詔, 臣不勝受恩感激。
今當遠離, 臨表涕零, 不知所言。
譯文:
先帝開創的大業未完成一半卻中途去世了。現在天下分為三國,指蜀漢國力薄弱,處境艱難。這確實是國家危急存亡的時期啊。不過宮廷裡侍從護衛的官員不懈怠,戰場上忠誠有志的將士們奮不顧身,大概是他們追念先帝對他們的特別的知遇之恩(作戰的原因),想要報答在陛下您身上。(陛下)你實在應該擴大聖明的聽聞,來發揚光大先帝遺留下來的美德,振奮有遠大志向的人的志氣,不應當隨便看輕自己,說不恰當的話,以致於堵塞人們忠心地進行規勸的言路。
皇宮中和朝廷裡的大臣,本都是一個整體,獎懲功過,不應有所不同。如有作惡違法的人,或行為忠善的人,都應該交給主管官吏評定對他們的懲獎,以顯示陛下處理國事的公正嚴明,而不應當有偏袒和私心,使宮內和朝廷獎罰方法不同。
侍中、侍郎郭攸之、費禕、董允等人,都是善良誠實、心志忠貞純潔的人,他們的志向和心思忠誠無二。因此先帝選拔他們留給陛下。我認為宮中之事,無論事情大小,都拿來跟他商討,這樣以後再去實施,一定能夠彌補缺點和疏漏之處。得到更多的好處。
將軍向寵,性格和品行善良公正,精通軍事,從前任用時,先帝稱讚他很有才能,因此眾人商議推舉他做中部督。我認為禁軍營中的事,都拿來跟他商討,就一定能使軍隊團結一心,不同才能的人各得其所。
親近賢臣,疏遠小人,這是前漢所以興盛的原因;親近小人,疏遠賢臣,這是後漢之所以衰敗的原因。先帝在世的時候,每逢跟我談論這些事情,未嘗不嘆息而痛恨桓帝、靈帝時期的腐敗。侍中、尚書、長史、參軍,這些人都是忠貞善良、守節不逾的大臣,望陛下親近他們,信任他們,那麼漢朝的復興,那麼漢朝的興隆就指日可待了。
我本來是平民,在南陽親自耕田,在亂世中苟且保全性命,不奢求在諸侯之中出名。先帝不因為我身份卑微,屈尊下駕來看我,三次去我的茅廬拜訪我,徵詢我對時局大事的意見,我因此十分感動,就答應為先帝奔走效勞。後來遇到兵敗,在兵敗的時候接受任務,形勢危急之時奉命出使,從這以來二十一年了。
先帝知道我做事小心謹慎,所以臨終時把國家大事託付給我。接受遺命以來,我日夜憂慮嘆息,只怕先帝託付給我的大任不能實現,以致損傷先帝的知人之明,所以我五月渡過瀘水,深入到人煙稀少的地方。現在南方已經平定,兵員裝備已經充足,應當激勵將領士兵,平定中原,希望用盡我平庸的才能,剷除奸邪兇惡的敵人,興復漢室的任務託付給我,返還舊都.這是我用以報答先帝盡忠陛下的職責。至於處理事務,斟酌情理,毫無保留地貢獻忠言,那是郭攸之、費禕、董允的責任。
希望陛下能夠把討伐曹魏,興復漢室的任務託付給我,若不能完成,就治我的罪,(從而)用來告慰先帝的在天之靈。如果沒有振興聖德的建議,那就責備郭攸之、費禕、董允等人的怠慢。來揭示他們的過失;陛下也應自行謀劃,毫無保留地進獻忠誠的建議,採納正確的言論,深切追念先帝臨終留下的教誨。我感激不盡。
今天(我)將要告別陛下遠行了,面對這份奏表禁不住熱淚縱橫,也不知說了些什麼。
我看著這張表不停地流淚。零:流(眼淚)。
出師表
先帝創業未半而中道崩殂, 今天下三分, 益州疲弊, 此誠危急存亡之秋也。 然侍衛之臣不懈於內, 忠志之士忘身於外者, 蓋追先帝之殊遇, 欲報之於陛下也。 誠宜開張聖聽, 以光先帝遺德, 恢弘志士之氣, 不宜妄自菲薄, 引喻失義, 以塞忠諫之路也。
宮中府中, 俱為一體, 陟罰臧否, 不宜異同。 若有作奸犯科及為忠善者, 宜付有司論其刑賞, 以昭陛下平明之理, 不宜偏私, 使內外異法也。
侍中、 侍郎郭攸之、 費禕、 董允等, 此皆良實, 志慮忠純, 是以先帝簡拔以遺陛下。 愚以為宮中之事, 事無大小, 悉以諮之, 然後施行, 必得裨補闕漏, 有所廣益。
將軍向寵, 性行淑均, 曉暢軍事, 試用之於昔日, 先帝稱之曰能, 是以眾議舉寵為督。 愚以為營中之事, 悉以諮之, 必能使行陣和睦, 優劣得所。
親賢臣, 遠小人, 此先漢所以興隆也; 親小人, 遠賢臣, 此後漢所以傾頹也。 先帝在時, 每與臣論此事, 未嘗不嘆息痛恨於桓、 靈也。 侍中、 尚書、 長史、 參軍, 此悉貞良死節之臣, 願陛下親之信之, 則漢室之隆, 可計日而待也。
臣本布衣, 躬耕於南陽, 苟全性命於亂世, 不求聞達於諸侯。 先帝不以臣卑鄙, 猥自枉屈, 三顧臣於草廬之中, 諮臣以當世之事, 由是感激, 遂許先帝以驅馳。 後值傾覆, 受任於敗軍之際, 奉命於危難之間, 爾來二十有一年矣。
先帝知臣謹慎, 故臨崩寄臣以大事也。 受命以來, 夙夜憂嘆, 恐付託不效, 以傷先帝之明, 故五月渡瀘, 深入不毛。 今南方已定, 甲兵已足, 當獎率三軍, 北定中原, 庶竭駑鈍, 攘除奸兇, 興復漢室, 還於舊都。 此臣所以報先帝而忠陛下之職分也。 至於斟酌損益, 進盡忠言, 則攸之、 禕、 允之任也。
願陛下託臣以討賊興復之效, 不效, 則治臣之罪, 以告先帝之靈。 若無興德之言, 則責攸之、 禕、 允等之慢, 以彰其咎; 陛下亦宜自謀, 以諮諏善道, 察納雅言, 深追先帝遺詔, 臣不勝受恩感激。
今當遠離, 臨表涕零, 不知所言。
譯文:
先帝開創的大業未完成一半卻中途去世了。現在天下分為三國,指蜀漢國力薄弱,處境艱難。這確實是國家危急存亡的時期啊。不過宮廷裡侍從護衛的官員不懈怠,戰場上忠誠有志的將士們奮不顧身,大概是他們追念先帝對他們的特別的知遇之恩(作戰的原因),想要報答在陛下您身上。(陛下)你實在應該擴大聖明的聽聞,來發揚光大先帝遺留下來的美德,振奮有遠大志向的人的志氣,不應當隨便看輕自己,說不恰當的話,以致於堵塞人們忠心地進行規勸的言路。
皇宮中和朝廷裡的大臣,本都是一個整體,獎懲功過,不應有所不同。如有作惡違法的人,或行為忠善的人,都應該交給主管官吏評定對他們的懲獎,以顯示陛下處理國事的公正嚴明,而不應當有偏袒和私心,使宮內和朝廷獎罰方法不同。
侍中、侍郎郭攸之、費禕、董允等人,都是善良誠實、心志忠貞純潔的人,他們的志向和心思忠誠無二。因此先帝選拔他們留給陛下。我認為宮中之事,無論事情大小,都拿來跟他商討,這樣以後再去實施,一定能夠彌補缺點和疏漏之處。得到更多的好處。
將軍向寵,性格和品行善良公正,精通軍事,從前任用時,先帝稱讚他很有才能,因此眾人商議推舉他做中部督。我認為禁軍營中的事,都拿來跟他商討,就一定能使軍隊團結一心,不同才能的人各得其所。
親近賢臣,疏遠小人,這是前漢所以興盛的原因;親近小人,疏遠賢臣,這是後漢之所以衰敗的原因。先帝在世的時候,每逢跟我談論這些事情,未嘗不嘆息而痛恨桓帝、靈帝時期的腐敗。侍中、尚書、長史、參軍,這些人都是忠貞善良、守節不逾的大臣,望陛下親近他們,信任他們,那麼漢朝的復興,那麼漢朝的興隆就指日可待了。
我本來是平民,在南陽親自耕田,在亂世中苟且保全性命,不奢求在諸侯之中出名。先帝不因為我身份卑微,屈尊下駕來看我,三次去我的茅廬拜訪我,徵詢我對時局大事的意見,我因此十分感動,就答應為先帝奔走效勞。後來遇到兵敗,在兵敗的時候接受任務,形勢危急之時奉命出使,從這以來二十一年了。
先帝知道我做事小心謹慎,所以臨終時把國家大事託付給我。接受遺命以來,我日夜憂慮嘆息,只怕先帝託付給我的大任不能實現,以致損傷先帝的知人之明,所以我五月渡過瀘水,深入到人煙稀少的地方。現在南方已經平定,兵員裝備已經充足,應當激勵將領士兵,平定中原,希望用盡我平庸的才能,剷除奸邪兇惡的敵人,興復漢室的任務託付給我,返還舊都.這是我用以報答先帝盡忠陛下的職責。至於處理事務,斟酌情理,毫無保留地貢獻忠言,那是郭攸之、費禕、董允的責任。
希望陛下能夠把討伐曹魏,興復漢室的任務託付給我,若不能完成,就治我的罪,(從而)用來告慰先帝的在天之靈。如果沒有振興聖德的建議,那就責備郭攸之、費禕、董允等人的怠慢。來揭示他們的過失;陛下也應自行謀劃,毫無保留地進獻忠誠的建議,採納正確的言論,深切追念先帝臨終留下的教誨。我感激不盡。
今天(我)將要告別陛下遠行了,面對這份奏表禁不住熱淚縱橫,也不知說了些什麼。