日 語:頂きます。
仮 名:いただきます
発 音:i ta da ki ma su
同音漢字:衣, 他, 搭, ki(科衣,兩字連讀), 媽, 絲
詞 義:承接了,受領了,接受了,領命了,承蒙了,
表達了說話人的“謙遜的,接受,某種事物”的態度。
* 接受的,可以是“具象的”東西,比如:
飯菜,禮物,獎品,工資,貨款,找回的零錢,發票,證件,
說明書,貨物等等
* 接受的,也可以是“抽象”的東西,比如:
別人給自己的幫助,別人的好意,意見,建議,時間,機會,
講解,假期 等。
-----------------------------------------------------
在日本社會里,經常會聽到“XX 頂きます。”這樣的話。 不僅僅是用在“飯前”的禮儀。
而,在中國的日語初級教材裡面,常常將“XX 頂きます。”作為飯前禮儀介紹給日語初學者,
所以,才會有,如此多的,片面的理解和解釋出現。
=======================
例句:
お話させて頂くご機會を頂き、ありがとうございます。
久しぶりに休暇を頂きました。
御好意をいただき恐縮いたします 。
変立派な書を頂きました。
実情についての說明を頂き、ありがとうございます。
「お釣り」を頂きました。
貴重なアドバイスをいただき、ありがとうございました。
日 語:頂きます。
仮 名:いただきます
発 音:i ta da ki ma su
同音漢字:衣, 他, 搭, ki(科衣,兩字連讀), 媽, 絲
詞 義:承接了,受領了,接受了,領命了,承蒙了,
表達了說話人的“謙遜的,接受,某種事物”的態度。
* 接受的,可以是“具象的”東西,比如:
飯菜,禮物,獎品,工資,貨款,找回的零錢,發票,證件,
說明書,貨物等等
* 接受的,也可以是“抽象”的東西,比如:
別人給自己的幫助,別人的好意,意見,建議,時間,機會,
講解,假期 等。
-----------------------------------------------------
在日本社會里,經常會聽到“XX 頂きます。”這樣的話。 不僅僅是用在“飯前”的禮儀。
而,在中國的日語初級教材裡面,常常將“XX 頂きます。”作為飯前禮儀介紹給日語初學者,
所以,才會有,如此多的,片面的理解和解釋出現。
=======================
例句:
お話させて頂くご機會を頂き、ありがとうございます。
久しぶりに休暇を頂きました。
御好意をいただき恐縮いたします 。
変立派な書を頂きました。
実情についての說明を頂き、ありがとうございます。
「お釣り」を頂きました。
貴重なアドバイスをいただき、ありがとうございました。